Английский язык 6 класс учебник Афанасьева, Михеева, Баранова 2 часть ответы – страница 48
- Тип: ГДЗ, Решебник.
- Авторы: Афанасьева О. В., Михеева И. В., Баранова К. М.
- Учебники: Rainbow + Students Book
- Часть: 2.
- Год: 2021-2023.
- Серия: Школа России.
- Издательство: Просвещение.
4. The country and its capital
• to be one of the largest countries in North America
• to have Mexico and Canada as neighbour countries in the south and in the north
• to have different weather in different parts of the country (Florida, Alaska)
• to have 50 states
• the largest state of the country
• the smallest state of the country
• the highest mountains and the longest rivers
• the capital city Washington, D.C.
• to lie on the banks of the Potomac River
• the US government and the Congress
Перевод:
4. Страна и ее столица
• одна из крупнейших стран Северной Америки
• имеет Мексику и Канаду в качестве соседних стран на юге и на севере
• разная погода в разных частях страны (Флорида, Аляска)
• 50 штатов
• крупнейший штат страны
• самый маленький штат страны
• самые высокие горы и самые длинные реки
• столица Вашингтон, округ Колумбия
• лежит на берегу реки Потомак
• правительство США и Конгресс
4. The country and its capital
The USA is a large country in North America. Its neighbour in the north is Canada and in the south its neighbour is Mexico. The country extends from the shores of the Atlantic Ocean to the islands of Hawaii in the Pacific, and from cold, snowy Alaska to sunny Florida in the southeast. The US has nearly every kind of weather. Also, it has many kinds of land — wide grasslands, rocky mountains, powerful rivers, lakes of different sizes, sandy beaches, great forests and lands of ice and snow. The highest mountains are the Rocky Mountains and the longest river is the Mississippi. More than 300 million people live in the US but the country is very big, so there is still a lot of open space.
There are 50 states that make up the USA. Some are small and some are big. The capital city is Washington, D.C. It lies on the banks of the Potomac River. The letters D.C. mean District of Columbia. Its territory doesn’t belong to any state. The US government and its Congress are situated there.
Every state has its capital. The largest city in the country is New York City. New York City is famous for its skyscrapers.
Перевод:
4. Страна и ее столица
США большая страна в Северной Америке. Его сосед на севере — Канада, а на юге — Мексика. Страна простирается от берегов Атлантического океана до островов Гавайи в Тихом океане и от холодной снежной Аляски до солнечной Флориды на юго-востоке. В США есть почти все виды погоды. Кроме того, здесь есть много видов лугов, скалистых гор, крупных рек, озер разных размеров, песчаных пляжей, великих лесов и снежных земель. Самые высокие горы — Скалистые горы, а самая длинная река — Миссисипи. В США проживает более 300 миллионов человек, но страна очень большая, поэтому здесь еще много свободного пространства.
США насчитывают 50 штатов. Некоторые маленькие, а некоторые большие. Столица — Вашингтон, округ Колумбия, находится на берегу реки Потомак. Буквы D.C. означают округ Колумбия. Его территория не принадлежит ни одному штату. Правительство США и его Конгресс находятся там.
Каждый штат имеет свою столицу. Самый большой город в стране — Нью-Йорк. Нью-Йорк знаменит своими небоскребами.
Номер 7.
Answer these questions about the USA.
Ответьте на эти вопросы о США.
1) When did Columbus discover America?
2) Who lived in America before Europeans arrived?
3) Where is the USA situated?
4) What is the capital of the country?
5) How many states are there in the USA?
6) What is the weather like in the country?
7) What is the biggest city in the country?
8) What is the largest state?
9) Why are there so many bridges in New York?
10) What is a popular symbol of the country?
Перевод:
1) Когда Колумб открыл Америку?
2) Кто жил в Америке до приезда европейцев?
3) Где находятся США?
4) Какая столица страны?
5) Сколько штатов в США?
6) Какая погода в стране?
7) Какой самый большой город в стране?
8) Какое штат самый большой?
9) Почему в Нью-Йорке так много мостов?
10) Что является популярным символом страны?
1) Columbus discovered America in 1492.
2) Before Europeans arrived Native Americans lived in America.
3) The USA is situated in the North America.
4) The capital of the country is Washington, D.C.
5) There are 50 states in the USA.
6) The country has different kinds of weather.
7) The largest city in the USA is New York.
8) Alaska is the largest state.
9) There are many bridges in New York because this city is situated on some islands.
10) The Statue of Liberty is a popular symbol of the USA.
Перевод:
1) Колумб открыл Америку в 1492 году.
2) До приезда европейцев коренные американцы жили в Америке.
3) США расположены в Северной Америке.
4) Столица страны — Вашингтон, округ Колумбия.
5) В США 50 штатов.
6) В стране разные виды погоды.
7) Самый большой город в США — Нью-Йорк.
8) Аляска является крупнейшим штатом.
9) В Нью-Йорке много мостов, потому что этот город расположен на некоторых островах.
10) Статуя Свободы является популярным символом США.
Номер 8.
Write Dictation 4, CD (92).
Напиши Диктант 4, Аудио (92).
Текст аудирования:
Dictation 4
1. A great discovery, an interesting ceremony, a dangerous voyage, an open space, a green planet, brave sailors, a popular festival, a round column, to walk through the forest, to remember nearly everything.
2. The Rocky Mountains, the Statue of Liberty, the Mississippi, Hawaii, Manhattan, New York City, Washington, D.C., Texas, Alaska, Fifth Avenue.
Перевод текста аудирования:
Диктант 4
1. Великое открытие, интересная церемония, опасное путешествие, открытый космос, зеленая планета, храбрые моряки, популярный фестиваль, круглая колонна, идти через лес, помнить почти все.
2. Скалистые горы, Статуя Свободы, Миссисипи, Гавайи, Манхэттен, Нью-Йорк Сити, Вашингтон D.C., Техас, Аляска, Пятая Авеню.
LET US TALK — ГОВОРЕНИЕ
Номер 28.
Look at the pictures on pages 45-47. Describe what you see in them and say as much as you can about these sights of Scotland.
Посмотри на картинки на страницах 45-47. Опиши, что ты видишь на них, скажи, как можно больше о данных достопримечательностях.
Holyrood Gate
Edinburgh Castle
Greyfriars Bobby
The Canongate
The Scott Monument
Holyrood Gate
Holyrood Gate, also known as the Queen’s Gallery Entrance, is a prominent gateway located at the foot of the Royal Mile in Edinburgh. It serves as the main public entrance to the Palace of Holyrood house, the official residence of the British monarch in Scotland. The gate is an impressive stone structure, often adorned with royal insignia, and it marks the transition from the bustling city streets to the historic and regal grounds of the palace. It's a place where visitors begin their journey into Scotland's royal history and the stunning architecture of Holyrood.
Edinburgh Castle
Edinburgh Castle is a majestic and imposing fortress that dominates the skyline of Scotland's capital city. Perched atop an extinct volcanic rock, it has been a royal residence, a military garrison, and a prison throughout its long and turbulent history. The castle is a complex of buildings, including the Great Hall, St. Margaret’s Chapel (the oldest building in Edinburgh), the Crown Jewels of Scotland, and the Stone of Destiny. Visitors can explore its ramparts, enjoy panoramic views of the city, and immerse themselves in centuries of Scottish heritage and legend.
Greyfriars Bobby
Greyfriars Bobby is a beloved and enduring symbol of loyalty and devotion in Edinburgh. He was a Skye Terrier who, according to legend, guarded the grave of his owner, John Gray, a night watchman, for 14 years until his own death in 1872. A poignant bronze statue of Bobby sits in the Grassmarket area, a popular spot for tourists and locals alike. The story of Greyfriars Bobby is a heartwarming tale that resonates deeply, and the statue serves as a constant reminder of his unwavering faithfulness.
The Canongate
The Canongate is the lower, eastern section of Edinburgh’s historic Royal Mile, stretching from the Netherbow (where it meets the High Street) down to the Palace of Holyroodhouse. It’s a street steeped in history, once an independent burgh before being absorbed into Edinburgh. The Canongate is characterized by its narrow closes (alleys), historic buildings, and a more bohemian and less crowded atmosphere than the upper parts of the Royal Mile. It's home to the Canongate Kirk, the Tolbooth Tavern, and various independent shops and pubs, offering a glimpse into a different facet of Edinburgh’s past and present.
The Scott Monument
The Scott Monument is a magnificent Victorian Gothic monument dedicated to Sir Walter Scott, the renowned Scottish novelist and poet. Located in Princes Street Gardens in Edinburgh, it is the largest monument to a writer in the world. The towering structure, made of dark sandstone, features intricate carvings and statues, including a central statue of Scott himself. Visitors can climb the narrow, winding stairs to the top for breathtaking panoramic views of Edinburgh, the Firth of Forth, and the surrounding countryside. It’s a striking landmark and a fitting tribute to one of Scotland’s most celebrated literary figures.
Перевод:
Холирудские Ворота
Эдинбургский Замок
Бобби Грейфрайарз
Кэнонгейт
Памятник Скотту
Холирудские Ворота
Холирудские ворота, или вход в Королевскую галерею — это выдающиеся ворота, возвышающиеся у подножия Королевской мили в Эдинбурге. Они служат главным путем для широкой публики, желающей попасть в Замок Холируд, официальную резиденцию британского монарха в Шотландии. Это впечатляющее каменное сооружение, нередко украшенное символами королевской власти, символизирует переход от оживленных городских улиц к историческим и величественным просторам дворца. Отсюда начинается путешествие посетителей по королевской истории Шотландии и изумительной архитектуре Холируда.
Эдинбургский Замок
Эдинбургский замок — это величественная крепость, которая возвышается над Эдинбургом, столицей Шотландии. Расположенный на вершине вымершего вулкана, он служил королевской резиденцией, военным гарнизоном и тюрьмой на протяжении своей богатой и насыщенной событий историей. В его состав входят различные постройки, среди которых Большой зал, часовня Святой Маргариты (самое старое здание в Эдинбурге), сокровищница шотландской короны и Камень Судьбы. Гости смогут осмотреть крепостные стены, насладиться панорамным видом на город и прикоснуться к многовековой шотландской истории и легендам.
Бобби Грейфрайарз
В Эдинбурге Грейфрайарз Бобби — это любимый и бессмертный символ верности и преданности. Легенда гласит, что это скай-терьер 14 лет охранял могилу своего хозяина, Джона Грея, ночного сторожа, до самой своей смерти в 1872 году. В районе Грассмаркет, пользующемся популярностью у туристов и местных жителей, установлена трогательная бронзовая скульптура Бобби. История Бобби из Грейфрайарз - это трогательная история, которая глубоко трогает сердца людей, а его статуя служит вечным напоминанием о его преданности.
Кэнонгейт
Кэнонгейт — восточная, нижняя часть исторической Королевской мили в Эдинбурге, простирающаяся от Нетербоу, где она встречается с Хай-стрит, до Замок Холируд. Эта улица обладает богатой историей, ведь раньше она была самостоятельным городом, который впоследствии был включен в состав Эдинбурга. Кэнонгейт выделяется узкими улочками, сохранившимися историческими зданиями и более богемной, чем в верхних частях Королевской мили, атмосферой, при этом менее многолюдной. В этом районе располагаются церковь Канонгейт, таверна Толбут и множество независимых магазинов и пабов, которые открывают совершенно иной взгляд на прошлое и настоящее Эдинбурга.
Памятник Скотту
Памятник Скотту — это величественный монумент в викторианском готическом стиле, воздвигнутый в честь сэра Вальтера Скотта, знаменитого шотландского писателя и поэта. Расположенный в Принсес-стрит-Гарденс в Эдинбурге, он является самым крупным в мире памятником, посвященным писателю. Из темного песчаника, он украшен сложной резьбой и скульптурами, в числе которых центральная статуя самого Скотта. Путешественники могут подняться на вершину по узкой винтовой лестнице, откуда им откроется потрясающий панорамный вид на Эдинбург, залив Ферт-оф-Форт и прилегающие сельские просторы. Это впечатляющая достопримечательность, являющаяся достойным памятником одному из самых известных шотландских писателей.
Номер 29.
Work in pairs. Imagine that one of you is a visitor to Edinburgh. He or she wants to get some information about the city. Your partner answers the questions. Find out:
Поработай в парах. Представь, что один из вас — турист в Эдинбурге. Он или она хочет узнать больше о городе. Твой одноклассник отвечает на вопросы. Выясни:
— if Edinburgh is a young or ancient city;
— what the two most interesting parts of the city are;
— if the Castle is older than the city of Edinburgh;
— where exactly the Castle is situated;
— whose monument tourists can see in Princes Street;
— what palace was the residence of the Queen.
Перевод:
— является ли Эдинбург молодым или древним городом;
— назовите две самые интересные части города;
— старше ли замок, чем город Эдинбург;
— где именно находится замок;
— чей памятник туристы могут увидеть на Принсес-стрит;
— какой дворец был резиденцией королевы.
А: Is Edinburgh a young or ancient city?
В: Edinburgh is an ancient city, with a rich history dating back to at least the 7th century.
А: What are the two most interesting parts of the city?
В: Answer: The two most interesting parts of Edinburgh are the historic Old Town, with its medieval streets, and the elegant New Town, known for its Georgian architecture.
А: Is the Castle older than the city of Edinburgh?
В: Yes, Edinburgh Castle is older than the city itself. It has origins that trace back to the 12th century, while the formal establishment of the city came later.
А: Where exactly is the Castle situated?
В: Edinburgh Castle is situated on Castle Rock, a large volcanic rock at the top of the Royal Mile, providing stunning views of the city.
А: Whose monument can tourists see in Princes Street?
В: Tourists can see the Scott Monument, dedicated to the famous Scottish author Sir Walter Scott.
А: What palace was the residence of the Queen?
В: The Palace of Holyroodhouse is the official residence of the Queen in Scotland, located at the end of the Royal Mile.
Перевод:
A: Эдинбург — молодой или древний город?
B: Эдинбург — древний город с богатой историей, уходящей корнями как минимум в VII век.
A: Назовите две самые интересные части города?
В: Ответ: Две самые интересные части Эдинбурга — это исторический Старый город с его средневековыми улочками и элегантный Новый город, известный своей георгианской архитектурой.
А: Замок старше самого Эдинбурга?
В: Да, Эдинбургский замок старше самого города. Его истоки восходят к 12 веку, в то время как официальное основание города произошло позже.
A: Где именно расположен замок?
B: Эдинбургский замок расположен на Касл-Рок, большой вулканической скале на вершине Королевской мили, откуда открывается потрясающий вид на город.
A: Чей памятник туристы могут увидеть на Принсес-стрит?
B: Туристы могут увидеть памятник Скотту, посвященный знаменитому шотландскому писателю сэру Вальтеру Скотту.
A: Какой дворец был резиденцией королевы?
B: Холирудский Дворец — официальная резиденция королевы в Шотландии, расположенная в конце Королевской мили.
Номер 30.
Complete the dialogue, give it a title. In pairs act it out playing the parts of Mike and Duncan.
Заполни пропуски в диалоге. Озаглавь его. В парах разыграйте роли Майка и Дункана.
Если нужно написать текст на белом фоне.
Ответ:
Mike: Excuse me, I don’t think we’ve met before. I’m Mike Crawford from London.
Duncan: Hello Mike, nice to meet you. I’m Duncan McGregor, and I’m from Edinburgh.
Mike: Edinburgh? I’ve never been to Scotland, but I’d love to go there some day. Is Edinburgh bigger than London?
Duncan: Oh, not at all! London is a massive city. Edinburgh is much more compact, but it’s incredibly beautiful and has a lot of history packed into a smaller space.
Mike: If everything you say is true it must be a great place to live! When I’m in Edinburgh, what should I see first?
Duncan: You absolutely must visit Edinburgh Castle. It’s perched on a volcanic rock and offers amazing views. Then, walk down the Royal Mile, which connects the castle to the Palace of Holyroodhouse. You’ll find lots of shops, pubs, and historic buildings along the way.
Mike: That will take me several days, I’m sure. And what's the best place to buy souvenirs?
Duncan: For souvenirs, I’d recommend heading to Princes Street. It’s the main shopping street and has a wide variety of shops selling everything from tartan scarves to whisky.
Mike: Princes Street. I must remember that. When is the best time to come to Edinburgh?
Duncan: Well, summer is popular, especially August. That’s when the Edinburgh Festival Fringe and the Royal Edinburgh Military Tattoo happen. It’s a very vibrant time, but also quite busy.
Mike: The military tattoo? What is it? What a strange name!
Duncan: It’s a spectacular show held on the esplanade of Edinburgh Castle. It features military bands from all over the world, with incredible music, precision marching, and fireworks. It’s truly breathtaking.
Mike: Thank you. I’ll talk to Dad and ask him if we can go to Scotland instead of Spain next August.
Перевод:
Майк: Извините, я не думаю, что мы встречались раньше. Я Майк Кроуфорд из Лондона.
Дункан: Привет, Майк, приятно познакомиться. Меня зовут Дункан Макгрегор, и я из Эдинбурга.
Майк: Эдинбург? Я никогда не был в Шотландии, но хотел бы побывать там когда-нибудь. Эдинбург больше Лондона?
Дункан: О, вовсе нет! Лондон — огромный город. Эдинбург гораздо компактнее, но он, невероятно красив, и его богатая история уместилась на небольшом пространстве.
Майк: Если все, что вы говорите, правда, это, должно быть, отличное место для жизни! Когда я буду в Эдинбурге, что я должен увидеть в первую очередь?
Дункан: Вам обязательно нужно посетить Эдинбургский замок. Он возвышается на вулканической скале, откуда открывается потрясающий вид. Затем прогуляйтесь по Королевской миле, которая соединяет замок с дворцом Холирудхаус. По пути вы найдете множество магазинов, пабов и исторических зданий.
Майк: Я уверен, что это займет у меня несколько дней. А где лучше всего купить сувениры?
Дункан: За сувенирами я бы порекомендовал отправиться на Принсес-стрит. Это главная торговая улица, где есть множество магазинов, торгующих всем, от клетчатых шарфов до виски.
Майк: Принсес-стрит. Я должен это запомнить. Когда лучше всего приезжать в Эдинбург?
Дункан: Ну, летом это популярно, особенно в августе. Именно в это время проходят Эдинбургский фестиваль Fringe и Королевская Эдинбургская военная татуировка. Сейчас очень яркое время, но в то же время и довольно напряженное.
Майк: Военная татуировка? Что это такое? Какое странное название!
Дункан: Это захватывающее шоу, которое проводится на эспланаде Эдинбургского замка. В нем принимают участие военные оркестры со всего мира, исполняющие невероятную музыку, четкий марш и фейерверки. Это действительно захватывающее зрелище.
Майк: Спасибо. Я поговорю с папой и спрошу его, можем ли мы поехать в Шотландию вместо Испании в августе следующего года.
Номер 31.
Imagine that one of your classmates has not read the text “Scotland the Beautiful”. Tell him or her everything you know about Glasgow and Edinburgh.
Представь, что один из твоих одноклассников не прочел текст “Scotland the Beautiful”. Расскажи ему или ей, все, что ты знаешь о Глазго и Эдинбурге.
Located in the United Kingdom, north of England, Scotland is a country whose emblem is the thistle and whose patron saint is St. Andrew. Geographically, Scotland is divided into Highlands and Lowlands. The majority of its industrial activity is centered in the Lowlands, particularly in the Clyde Valley. Glasgow, the country's largest and most bustling city, serves as a major hub, while Edinburgh holds the title of capital. Both Glasgow and Edinburgh stand as Scotland’s two prominent centers. Although only 45 miles separate them, a train journey from Glasgow to Edinburgh takes roughly an hour, yet the two cities possess distinct characteristics.
Glasgow is a bustling industrial hub, serving as a major center for business and commerce. It is a vibrant city, both prosperous and diverse, with some areas characterized by grime and others by elegance. Its large port and energetic streets contribute to its captivating blend of beauty and ugliness.
Edinburgh is a rather chilly city, yet it possesses undeniable charm. It exudes a sense of pride, but remains welcoming and friendly. Its rich history is palpable, earning it the moniker “Athens of the North.” As an ancient city, walking through Edinburgh is like stepping back in time, with every building whispering stories of the past.
The city’s most captivating areas are the Old Town and the New Town. Situated between the Castle and Holyrood Palace, the Old Town boasts a rich history. The Castle, overlooking the city in a manner reminiscent of a Disney cartoon, is a remarkable sight. Interestingly, the Castle predates the city itself.
No one knows for certain when the initial inhabitants arrived to reside on the massive rock towering over Edinburgh. Subsequently, they constructed a castle that served as both a fortress and a royal palace. It presents a captivating sight in any weather, but at night, when illuminated by floodlights, it resembles a castle straight out of a fairy tale. It is no wonder that the Castle attracts a large number of tourists.
Held annually in August and September, the Edinburgh military tattoo is a globally renowned event. For 90 minutes, five or six nights a week, 600 performers grace the square before the Castle, delivering a spectacle of military music and marching. Concurrently with the tattoo, visitors can experience the celebrated Edinburgh festival, which commenced in 1947. Each year, Edinburgh becomes a stage for the world’s finest performances.
Перевод:
Шотландия, страна, эмблемой которой является чертополох, а святым покровителем — святой Андрей Первозванный, расположена в Соединенном Королевстве, на севере Англии. Ее территория географически делится на высокогорья и низменности. Промышленность сосредоточена преимущественно в низменностях, в частности, в долине Клайд.
В Глазго, крупнейшем и наиболее оживленном городе Шотландии, который является важным транспортным узлом, а столицей страны является Эдинбург. Оба города, Глазго и Эдинбург, являются выдающимися центрами Шотландии. Несмотря на то, что расстояние между ними составляет всего 45 миль и поездка на поезде занимает около часа, эти два города обладают своими уникальными чертами и отличаются друг от друга.
Глазго — это оживленный промышленный центр, являющийся крупным деловым и коммерческим хабом. Это процветающий и многогранный город, где некоторые районы поражают своей грязью, а другие — изысканностью. Большой порт и оживленные улицы создают в нем уникальное сочетание привлекательности и неприглядности.
Эдинбург — это довольно холодный город, однако он обладает неповторимым шармом. Он дышит гордостью, оставаясь при этом гостеприимным и дружелюбным. Его богатая история принесла ему прозвище «Афины Севера». Гуляя по Эдинбургу, древнему городу, который словно застыл во времени, вы словно погружаетесь в прошлое, где каждое здание хранит в себе тайны и истории.
Среди районов города наиболее интересны Старый и Новый города. Старый город, находящийся между замком и Холирудским дворцом, славится своей богатой историей. Замок, возвышающийся над городом, поражает своей архитектурой, напоминающей декорации из диснеевского мультфильма. Примечательно, что замок был возведен раньше, чем сам город.
Точная дата заселения первых жителей на массивной скале, возвышающейся над Эдинбургом, неизвестна. Впоследствии они возвели на ней замок, который выполнял функции и крепости, и королевского дворца. Это завораживающее строение впечатляет в любую погоду, но особенно ночью, когда его освещают прожекторы, превращая в сказочный замок. Неудивительно, что такой замок привлекает множество туристов.
В августе и сентябре Эдинбург ежегодно принимает всемирно известное мероприятие «Военная татуировка». На протяжении пяти или шести вечеров в неделю в течение 90 минут перед замком выступают 600 артистов, исполняющих военную музыку и марширующие. Посетители «татуировки» также могут посетить знаменитый Эдинбургский фестиваль, зародившийся в 1947 году. Благодаря этому фестивалю каждый год Эдинбург превращается в площадку для лучших мировых представлений.
Номер 32.
Study the map of Edinburgh and decide which places you would like to see. Explain your choise to your classmates, say which way you would like to choose and why.
Изучи карту Эдинбурга и выбери места, которые ты бы хотел увидеть. Объясни свой выбор одноклассникам, скажи какое ты выберешь и почему.
Продолжение номера 32 на следующей странице
С подпиской рекламы не будет
Подключите премиум подписку со скидкой в 40% за 149 ₽
Напишите свой комментарий.