Английский язык 6 класс учебник Баранова, Дули ответы – страница 58

  • Тип: ГДЗ, Решебник.
  • Авторы: Баранова К. М., Дули Д., Копылова В. В.
  • Часть: без частей
  • Год: 2023.
  • Серия: Школа России (ФГОС).
  • Издательство: Просвещение.

Skills 3 — Навыки 3


Listening — Аудирование

(True / False) — Правда / Ложь

Упражнение 1.

a) Read the rubric and the statements below. Find the key words and think of synonyms. Compare your synonyms with your partner. You are going to listen to a radio news report about a bank robbery. Listen and say if the sentences (1–5) are T (true) or F false). — Прочтите рубрику и приведенные ниже утверждения. Найдите ключевые слова и придумайте синонимы. Сравните свои синонимы с синонимами вашего партнера. Вы собираетесь послушать по радио репортаж об ограблении банка. Послушайте и скажите, являются ли предложения (1–5) T (истинными) или F (ложными).

    Reporter: — Репортер:
    You’re listening to Newsday and I’m standing outside the First Nation Bank on York Road, where a robbery took place earlier today. — Вы слушаете "Newsday " (Ньюсдэй — дословно “новый день” и вот стою я рядом с First Nation Bank (Первый Национальный Банк) на Йорк-Роуд, где состоялась сегодня ограбление.
    I’m here with Inspector George Young of the local police. — Я здесь с инспектором Джорджем Янгом из местной полиции.
    Inspector Young: — Инспектор Янг:
    A man entered the bank at 1 p.m. — В час дня в банк вошел мужчина.
    He was carrying a knife. — У него был нож.
    He walked up to a female cashier and asked for money. — Он подошел к женщине-кассиру и попросил денег.
    When she said no, he threatened her with the knife. — Когда она отказалась, он пригрозил ей ножом.
    She then gave him an amount of money in a green bag. — Затем она передала ему некоторую сумму денег в зеленом пакете.
    Reporter: — Репортер:
    How much money did he steal? — Сколько денег он украл?
    Inspector Young: — Инспектор Янг:
    Around £5, 000. — Около 5 000 фунтов стерлингов.
    Reporter: — Репортер:
    And then what happened? — А потом что произошло?
    Inspector Young: — Инспектор Янг:
    The man ran out of the bank towards the city centre. — Мужчина выбежал из банка и направился в центр города.
    A police officer saw him run into the train station, and we were hoping to arrest him there, but he ran too fast. — Полицейский видел, как он забежал на железнодорожную станцию, и мы надеялись арестовать его там, но он бежал слишком быстро.
    We think he got away through the station and into the park behind it. — Мы думаем, что он прошел через станцию и скрылся в парке за ней.
    Reporter: — Репортер:
    And you’re looking for people who saw him? — И вы ищете людей, которые его видели?
    Inspector Young: — Инспектор Янг:
    Yes. The robber is about 5ft 10 in tall and slim. — Да. Грабитель примерно 5 футов 10 дюймов ( приблизительно 180 см) ростом и стройный.
    He was wearing blue jeans, a black T-shirt, a black woolly hat and dark sunglasses. — На нем были синие джинсы, черная футболка, черная шерстяная шапка и темные солнцезащитные очки.
    Please contact the police if you have any information. — Пожалуйста, свяжитесь с полицией, если у вас есть какая-либо информация.
    Reporter: — Репортер:
    Thank you, Inspector Young. — Спасибо вам, инспектор Янг.
    Now, Mary Robinson, you were standing in the queue at the bank when the robbery happened. — Итак, Мэри Робинсон, вы стояли в очереди в банке, когда произошло ограбление.
    What did you see? — Что вы видели?
    Mary Robinson: — Мэри Робинсон:
    Well, it was lunchtime and the bank was crowded. — Что ж, было обеденное время, и в банке было много людей.
    I was waiting my turn to see the cashier who was involved. — Я ждал своей очереди, чтобы встретиться с кассиром, который принимал в этом участие.
    There weren’t many people in front of me, so I saw everything. — Передо мной было не так уж много людей, так что я видела все.
    The man walked past me very fast. — Мужчина прошел мимо меня очень быстро.
    He was holding up the knife. — Он держал в руке нож.
    People were very frightened when they saw the knife. — Люди были очень напуганы, когда увидели нож.
    They were screaming and trying to run outside, but I wasn’t scared. — Они кричали и пытались выбежать на улицу, но я не испугался.
    In fact, I felt quite calm. — На самом деле я чувствовала себя совершенно спокойно.
    I wanted to help the cashier, so I called the police on my mobile phone. — Я хотела помочь кассиру, поэтому позвонила в полицию по мобильному телефону.
    They got there very fast, too. — Они тоже добрались туда очень быстро.
    Reporter: — Репортер:
    Thank you, Mrs Robinson. — Спасибо вам, Миссис Робинсон.

1 The robber went into the bank with a green bag.
2 The police saw the robber escape on a train.
3 The robber was casually dressed.
4 There weren't many people in the bank.
5 Mary Robinson felt terrified.

Ответ:

1 The robber went into the bank with a green bag. — False, — Грабитель вошел в банк с зеленой сумкой. — Ложь
2 The police saw the robber escape on a train. — False, — Полиция видела, как грабитель скрылся на поезде. — Ложь
3 The robber was casually dressed. — True, — Грабитель был небрежно одет. — Верно
4 There weren't many people in the bank. — False, — В банке было не так много людей. — Ложь
5 Mary Robinson felt terrified. — False, — Мэри Робинсон почувствовала ужас. — Ложь

b) Do the task. Did you hear any of the words or phrases you thought of? — Выполните задание. Слышали ли вы какие-нибудь слова или фразы, о которых подумали?

Ответ:

   The robber — грабитель
   radio news report — репортаж радио-новостей
   bank robbery — ограбление банка
   went into the bank — зашел в банк
   green bag — зеленая сумка
   called the police — вызвал полицию
   saw the cashier — увидел кассира
   were standing in the queue — стояли в очереди
   it was lunchtime — было время ланча
   were screaming — они кричали
   trying to run outside — пытался выбежать на улицу
   were very frightened — были очень напуганы
   was holding up the knife — держал в руках нож.


Reading — Чтение

Matching headings to paragraphs — Соответствие заголовков абзацам

Study skills — Навыки изучения

Looking for paraphrased words and phrases. Read the headings and find the key words. Read the text and look for words and phrases which paraphrase words or phrases in the headings. Read carefully, as the extra heading will be referred to in some way in the text! — Ищу перефразированные слова и словосочетания. Прочтите заголовки и найдите ключевые слова. Прочтите текст и найдите слова и словосочетания, которые перефразируют слова или словосочетания в заголовках. Читайте внимательно, так как дополнительный заголовок будет каким-то образом упомянут в тексте!


Упражнение 2.

a) Read the rubric and heading A. Look at paragraph 6 and find words that paraphrase the words in the heading. You are going to read a text about people who achieved unusual things. Match the headings (A–I) to the paragraphs (1–8). One heading does not match. — Прочтите рубрику и заголовок А. Посмотрите на параграф 6 и найдите слова, которые перефразируют слова в заголовке. Прочитайте текст о людях, которые достигли необычайных результатов. Сопоставьте заголовки (A–I) с абзацами (1–8). Один заголовок не совпадает.

A FAST FOOD
B NO FEAR
C USING AN OLD TECHNIQUE
D A BIT OVERDRESSED!
E STILL GOING STRONG
F A BALANCING ACT
G NO CHALLENGE
H ONE NOT TWO
I GOING IN THE OPPOSITE DIRECTION

Ответ:

1 C USING AN OLD TECHNIQUE — ИСПОЛЬЗУЯ СТАРУЮ ТЕХНИКУ
2 E STILL GOING STRONG — ВСЕ ЕЩЕ НАБИРАЕТ СИЛУ
3 H ONE NOT TWO — ОДИН, А НЕ ДВА
4 I GOING IN THE OPPOSITE DIRECTION — ДВИГАЯСЬ В ПРОТИВОПОЛОЖНОМ НАПРАВЛЕНИИ
5 F A BALANCING ACT — УРАВНОВЕШИВАЮЩИЙ АКТ
6 A FAST FOOD — РЕСТОРАН БЫСТРОГО ПИТАНИЯ
7 B NO FEAR — БЕЗ СТРАХА
8 D A BIT OVERDRESSED! — НЕМНОГО ЧЕРЕСЧУР РАЗОДЕТА!
9 G NO CHALLENGE — heading does not match, — НИКАКОГО ВЫЗОВА — заголовок не соответствует

b) Now, complete the task. — А теперь завершите это задание.

Ответ:

    There are a lot of people who went into the record books with their strange talents. — Есть много людей, которые вошли в книгу рекордов благодаря своим необычным талантам.
    Let’s read about some of them. — Давайте прочитаем о некоторых из них.
1 Bored schoolchildren could learn a lot from Takuo Toda, who made a 10 cm paper aeroplane which flew for 26.1 seconds in Tokyo in December 2009. — Скучающие школьники могли бы многому научиться у Такуо Тоды, который в декабре 2009 года в Токио смастерил 10-сантиметровый бумажный самолетик, который пролетел за 26,1 секунды.
    Takuo folded the plane from a single sheet of paper, using the traditional Japanese art of origami. — Такуо сложил самолет из цельного листа бумаги, используя традиционное японское искусство оригами.
2 Who says table tennis is just for kids? — Кто сказал, что настольный теннис — это только для детей?
    Australian table tennis player Dorothy De Low holds the Guinness World Record for the world's oldest athlete. — Австралийская теннисистка Дороти Де Лоу занесена в Книгу Рекордов Гиннесса как старейшая спортсменка мира.
    She took up the game at the age of 50 and she was still playing competitively in 2010, when she attended the World Veterans' Championships in China — at the age of 100! — Она начала заниматься теннисом в возрасте 50 лет и все еще участвовала в соревнованиях в 2010 году, когда в возрасте 100 лет приняла участие в чемпионате мира среди ветеранов в Китае!
3 Could you do a Rubik's Cube in 11.97 seconds? — Смогли бы вы собрать кубик Рубика за 11,97 секунды?
    American Chris Dzoan did it in January 2010, but the world record is 4.904 seconds. — Американец Крис Дзоан сделал это в январе 2010 года, но мировой рекорд составляет 4,904 секунды.
    Maybe Dzoan isn't the world's fastest problem solver, but he has another talent; he broke the record for completing the cube with one hand. — Возможно, Дзоан и не самый быстрый в мире решатель задач, но у него есть другой талант; он побил рекорд по сборке кубика одной рукой.
4 A German, Achim Artez, is a man who knows where he is going — but he can't see where he's going. — Немец Ахим Артез — это человек, который знает, куда идет, но не видит, куда идет.
    Artez runs marathons backwards and in November 2009 he ran a half-marathon in Essen in 1 hour. — Артез бегает марафоны задом наперед, а в ноябре 2009 года он пробежал полумарафон в Эссене за 1 час.
    40 minutes and 29 seconds, a world record. — 40 минут и 29 секунд — мировой рекорд.
5 Suresh Joachim from Sri Lanka achieved a record in May 1997. — Суреш Йоахим из Шри-Ланки установил рекорд в мае 1997 года.
    He spent 76 hours and 40 minutes standing with just one foot on the floor. — Он провел 76 часов и 40 минут, стоя всего одной ногой на полу.
    And he didn't fall over once! — И он ни разу не упал!
6 Englishman Ken Edwards ate 36 cockroaches in one minute on a British TV show in March 2001. — Англичанин Кен Эдвардс съел 36 тараканов за одну минуту в британском телешоу в марте 2001 года.
    The programme which showed his strange meal was a morning show called ... — Программа, в которой показывали его странную трапезу, называлась "Утреннее шоу"...
    The Big Breakfast! — Большой завтрак!
7 What do you think is a long swim? 5,000 metres? — Как вы думаете, что такое длинный заплыв? 5000 метров?
    Slovenian Martin Strel swam a thousand times as far as that in 2007. — Словенец Мартин Стрель в 2007 году проплыл в тысячу раз больше этого расстояния.
    He was the first person to swim all 5,268km of the world's most dangerous river, the Amazon, in 66 days. — Он стал первым человеком, который проплыл все 5268 км по самой опасной реке в мире. — Амазонке — за 66 дней.
    It was full of deadly crocodiles and piranhas, but Strel is a man who loves taking risks! — Там было полно смертельно опасных крокодилов и пираний, но Стрель — человек, который любит рисковать!
8 In April 2008, in Belgium, Jef Van Dijck wore 227 T-shirts at the same time. — В апреле 2008 года в Бельгии Джеф Ван Дейк одновременно носил 227 футболок.
    He wanted to see how many he could put on at once. — Он хотел посмотреть, сколько из них он сможет надеть за один раз.
    By the 227th T-shirt, you could hardly see his face! — Судя по 227-й футболке, его лица почти не было видно!

Конец страницы
Переход на другие страницы Содержание
Информация на этой странице была полезной?
0/5 (0 голосов)
Нашли ошибку на сайте? Помогите нам ее исправить!

С подпиской рекламы не будет

Подключите премиум подписку со скидкой в 40% за 149 ₽

Понравились решения?
Напишите свой комментарий.

Вам может быть интересно