Английский язык 6 класс учебник Афанасьева, Михеева, Баранова 2 часть ответы – страница 44

  • Тип: ГДЗ, Решебник.
  • Авторы: Афанасьева О. В., Михеева И. В., Баранова К. М.
  • Учебники: Rainbow + Students Book
  • Часть: 2.
  • Год: 2021-2023.
  • Серия: Школа России.
  • Издательство: Просвещение.
Отличается задание? Переключите учебник.
Переключение года издания

Step 9 — Шаг 9

Номер 1.

Listen to the text “From the History of New York”, CD (91), and match the parts of the sentences.

Прослушай текст «Из истории Нью-Йорка», Аудио (91) и сопоставь части предложений.

1) In 1609
2) Seven years later, in 1626
3) In 1647
4) In 1664
5) At the end of the 18th century
6) At the beginning of the 21st century

a) about 8m people live in New York.
b) about 500 people lived in New Amsterdam.
c) about 33000 people lived in New York.
d) the first ship from Europe came to Manhattan.
e) Europeans bought the island from the Indians.
f) the British gave the city the name of New York.

Перевод:

1) В 1609 году
2) Семь лет спустя, в 1626 году
3) В 1647 году
4) В 1664 году
5) В конце 18 века
6) В начале 21 века

а) около 8 миллионов человек живут в Нью-Йорке.
b) в Новом Амстердаме проживало около 500 человек.
c) около 33000 человек жили в Нью-Йорке.
d) первый корабль из Европы прибыл в Манхэттен.
e) европейцы купили остров у индейцев.
f) англичане дали городу название Нью-Йорк.

Ответ:

1 — d, 2 — e, 3 — b, 4 — f, 5 — c, 6 — a.

1) In 1609 the first ship from Europe came to Manhattan.
2) Seven years later, in 1626 Europeans bought the island from the Indians.
3) In 1647 about 500 people lived in New Amsterdam.
4) In 1664 the British gave the city the name of New York.
5) At the end of the 18th century about 33000 people lived in New York.
6) At the beginning of the 21st century about 8m people live in New York.

Перевод:

1) В 1609 году первый корабль из Европы прибыл на Манхэттен.
2) Семь лет спустя, в 1626 году европейцы купили остров у индейцев.
3) В 1647 году в Новом Амстердаме проживало около 500 человек.
4) В 1664 году англичане дали городу название Нью-Йорк.
5) В конце 18 века в Нью-Йорке проживало около 33000 человек.
6) В начале XXI века в Нью-Йорке проживает около 8 миллионов человек.

Номер 2.

Read the text and the sentences after it. What is true, false or not stated in the text?

Прочитай текст и предложения после него. Что является верным, неверным или не указано в тексте?

   The United States is a young country. It is more than two hundred years old. Americans like new ideas. They built the first skyscrapers and they put the first man on the Moon. They like to be modern: to live in modern cities, in new houses, to have new cars.

Перевод:

   Соединенные Штаты — молодая страна. Ей чуть больше двухсот лет. Американцы любят новые идеи. Они построили первые небоскребы и отправили первого человека на Луну. Они любят быть современными: жить в современных городах, в новых домах, иметь новые машины.


Продолжение номера 2 на следующей странице

Farewell to the forests and wild-hanging woods,
Farewell to the torrents1 and long-pouring2 floods!3

My heart’s in the Highlands, my heart is not here,
My heart’s in the Highlands a-chasing the deer,
A-chasing the wild deer and following the roe —
My heart’s in the Highlands, wherever I go!

Перевод:

Прощай, леса и кустарниковые заросли.
До свидания, бурные потоки и продолжительные разливы!

Мое сердце пребывает в горах, оно не осталось здесь.
В горах мое сердце, где я преследую оленя.
Я гонюсь за диким оленем, преследуя косулю —
Независимо от того, куда бы я ни пошел, мое сердце всегда остается в горах.

Ответ:

a) a poem is about love to Highlands.

b) I think yes.

Перевод:

а) стихотворение о любви к Высокогорью.

b) Я думаю, что да.

Номер 22.

Listen to the song “My Bonnie Lies Over the Ocean”, (47), and read the text about Prince Charlie.

Прослушай песню “My Bonnie Lies Over the Ocean”, (47) и прочти текст о Принце Чарли.

   One of the most famous Scottish songs, known all over the world is “My Bonnie Lies Over the Ocean”. It is a song about Prince Charles Edward Stewart who was known as Bonnie Prince Charlie because he was young and good-looking (“bonnie” means “good-looking”). He was also Scotland’s national hero who fought against the English in the 18th century but Charlie’s army was defeated. Текст аудирования:

My Bonnie Lies Over the Ocean

I. My Bonnie lies over the ocean,
    My Bonnie lies over the sea,
    My Bonnie lies over the ocean,
    Oh bring back my Bonnie to me.

    Chorus:
    Bring back, bring back —
    Bring back my Bonnie to me, to me.
    Bring back, bring back —
    Oh bring back my Bonnie to me.

II. Last night as I lay on my pillow,
    Last night as I lay on my bed,
    Last night as I lay on my pillow,
    I dreamed that my Bonnie was dead.

    Chorus:
    Bring back, bring back —
    Bring back my Bonnie to me, to me.
    Bring back, bring back —
    Oh bring back my Bonnie to me.

III. Oh, blow you winds over the ocean,
    Oh, blow you winds over the sea,
    Oh, blow you winds over the ocean,
    And bring back my Bonnie to me.

    Chorus:
    Bring back, bring back —
    Bring back my Bonnie to me, to me.
    Bring back, bring back —
    Oh bring back my Bonnie to me.

IV. The winds have blown over the ocean,
    The winds have blown over the sea,
    The winds have blown over the ocean,
    And brought back my Bonnie to me.

    Chorus:
    Brought back, brought back.
    Brought back my Bonnie to me, to me.
    Brought back, brought back,
    Have brought back my Bonnie to me.

Ответ:

Перевод:

   Одна из самых известных шотландских песен, известная во всем мире, «Мой возлюбленный находится за океаном». Это песня о принце Чарльзе Эдварде Стюарте, который был известен как Бонни Принц Чарли, потому что был молод и хорош собой («бонни» означает «привлекательный»). Он также был национальным героем Шотландии, который сражался против англичан в 18 веке, но армия Чарли потерпела поражение.

Перевод текста аудирования:

Мой возлюбленный находится за океаном.

I. Мой возлюбленный находится за океаном.
    Мой возлюбленный находится за морем,
    Мой возлюбленный находится за океаном.
    О, дай мне обратно мою Прелесть.

    Припев:
    Возврати, возврати...
    Возврати мне моего Красавца. Он мой.
    Возврати, возврати назад —
    Верните мне моего Бонни, пожалуйста.

II. Вчера ночью, когда я лежал в своей постели,
    Вчера ночью, когда я отдыхал в своей кровати,
    Вчера ночью, когда я уже лежал в своей постели,
    Я увидел во сне, что мой Бонни умер.

    Припев:
    Возврати, возврати обратно —
    Возврати моего Красавца, он мне нужен.
    Возврати, возврати...
    Возврати мне моего Красавца.

III. О, развейте вы, морские ветры,
    О, понесите ветры над морем,
    О, понесите ветры над морем,
    Возвратите мне моего Красавца.

    Припев:
    Возврати, возврати...
    Верните мне Бонни, пожалуйста, обратно ко мне.
    Возврати, возврати... —
    Возврати мне моего Красавца.

IV. Над океаном подули ветры.
    Морю подули ветры.
    Над океаном развеялись ветры.
    Мне вернули моего Бонни.

    Припев:
    Всё вернули, всё обратно.
    Вернули моего Красавца, он снова со мной.
    Возвратили, вернули...
    Возвратите мне моего Красавца.

LET US READ — ЧТЕНИЕ

Номер 23.

Learn to read the proper names, 48.

Выучи, как читать имена собственные, (48).

   Highlands [ˈhaɪləndz], Lowlands [ləʊləndz], Glasgow [ˈglɑːsgəʊ], Edinburgh ['edınbərə], Athens ['æθınz], Athens of the North, Holyrood ['hɒlıru:d] Palace (House), Princes ['prınsız] Street, Sir Walter Scott [sɜː 'wɔ:ltǝ ' skɒt], the Clyde [ðə klaid],¹ the Clyde Valley, the Royal Mile, the Cannongate ['kænəngeit], the Scott Monument [ðə 'skɒt 'mɒnjʊmənt].

Ответ:

Перевод:

   Шотладское Высокогорье, Шотладская Низменность, Глазго, Эдинбург ['edınbərə], Афины, Афины Севера, Дворец Холируд, Принсес Стрит, сэр Вальтер Скотт, Клайд (река), Аллея Клайд, Королевская Миля, Кэнногрейт, памятник Вальтеру Скотту.

Номер 24.

Before reading the text say what you know about Scotland. See if you can answer these.

Прежде, чем прочесть текст, скажи, что ты знаешь о Шотландии. Сможешь ли ты ответить на эти вопросы.

1. Where is Scotland situated?
2. What is its capital?
3. What other big cities in Scotland can you name?
4. What is the national symbol of the country?
5. Who is its patron saint?

Перевод:

1. Где расположена Шотландия?
2. Какова ее столица?
3. Какие еще крупные города Шотландии вы можете назвать?
4. Что является национальным символом страны?
5. Кто является ее святым покровителем?

Слова для справок:

1a torrent — горный поток
2long-pouring — большой, мощный
3flood — зд. река (обычно произносится как)

Продолжение номера 24 на следующей странице

Конец страницы
Переход на другие страницы Содержание
Информация на этой странице была полезной?
0/5 (0 голосов)
Нашли ошибку на сайте? Помогите нам ее исправить!

С подпиской рекламы не будет

Подключите премиум подписку со скидкой в 40% за 149 ₽

Понравились решения?
Напишите свой комментарий.

Вам может быть интересно