Английский язык 6 класс учебник Афанасьева, Михеева, Баранова 2 часть ответы – страница 29
- Тип: ГДЗ, Решебник.
- Авторы: Афанасьева О. В., Михеева И. В., Баранова К. М.
- Учебники: Rainbow + Students Book
- Часть: 2.
- Год: 2021-2023.
- Серия: Школа России.
- Издательство: Просвещение.
Номер 10.
Give the second form of the verbs.
Дай вторую форму глаголов.
Example: stand — stood
1) lie;
2) find;
3) sail;
4) discover;
5) fight;
6) bring;
7) mean;
8) hunt.
Перевод:
Пример: стоять — стоял
1) лежать;
2) найти;
3) плыть;
4) обнаружить;
5) сражаться;
6) принести;
7) значить;
8) охотиться.
1) lie — lay;
2) find — found;
3) sail — sailed;
4) discover — discovered;
5) fight — fought;
6) bring — brought;
7) mean — meant;
8) hunt — hunted.
Перевод:
1) лежать — лежал;
2) найти — нашел;
3) плыть (по морю) — плыл;
4) обнаружить — обнаружил;
5) сражаться — сражался;
6) принести — принес;
7) значить — значил;
8) охотиться — охотился.
Step 6 — Шаг 6
Do it together — Выполните вместе
Номер 1.
Listen, CD (84), and complete the text.
Прослушай, CD (84), и дополни предложения.
New York
New York is one of the largest cities of the USA and of the world as well. It is an important centre of culture. Some people say it is the cultural capital of the world. Everybody knows New York’s street Broadway which is famous for its theatres.
New York is situated in the northeast of the country. Much of the city is on the (1) ... islands: Manhattan, Staten Island and Long Island. When people think about New York, they usually think of Manhattan. This island is more than (2) ... kilometres long and more than (3) ... and a half kilometres wide.
New York is a city of skyscrapers. It has (4) ... kilometres of streets and more than (5) ... people live there. They speak as many as (6) ... languages.
More than (7) ... visitors arrive in New York every year. Lots of them say it is the most wonderful city in the world, the city that never sleeps.
Перевод:
Нью-Йорк
Нью-Йорк — один из крупнейших городов США и всего мира. Это важный центр культуры и искусства. Некоторые люди говорят, что это культурная столица мира. Каждый знает Нью-Йоркскую улицу Бродвея, которая славится своими театрами.
Нью-Йорк расположен на северо-востоке страны. Много. острова: Манхэттен, Стейтен-Айленд-Сити находится на (1)... . и Лонг-Айленд. Когда люди думают о Нью-Йорке, они обычно думают о Манхэттене. Этот остров больше (2)... километров и более (3)... в ширину.
Нью-Йорк — город высоких строительных километров. Он имеет (4)... . улицы и более чем (5)... люди живут там. Они говорят так ... языки.
Многие как (6)... . посетители приезжают более чем (7)... в Нью-Йорк каждый год. Многие из них говорят, что это самый удивительный город в мире, город, который никогда не спит.
1 — three,
2 — 21 kilometres,
3 — three,
4 — ten thousand,
5 — eight million,
6 — eight hundred,
7 — twenty million.
Перевод:
1 — три,
2 — 21 километр,
3 — три,
4 — десять тысяч,
5 — восемь миллионов,
6 — восемьсот,
7 — двадцать миллионов.
Номер 2.
Answer the questions. Use these phrases:
Ответь на вопросы. Используй эти фразы:
I’m sure of (about) it.
I’m not sure of (about) it.
I’m certain of (about) it.
I’m not certain of (about) it.
I’m positive about it.
I don’t think so.
I think so.
Example:
— Is New York the capital of the USA?
— I don’t think so. But I’m not certain (sure) of it.
Перевод:
Я уверен (в этом).
Я не уверен в этом.
Я точно уверен в этом.
Я точно не уверен в этом.
Я уверен в этом.
Я так не думаю.
Я думаю так.
Пример:
— Нью-Йорк столица США?
— Я так не думаю. Но я не уверен в этом.
Продолжение номера 2 на следующей странице
JINGLE, BELLS!
I
Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh,
O’er the fields we go,
Laughing on the way.
II
Bells, on bobtail2 ring,
Making spirits bright.3
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight.
Chorus.
Chorus:
Jingle, bells! Jingle, bells!
Jingle on the way!
Oh, what fun it is to ride
In one-horse open sleigh!1
Версия перевода № 1
ДИНЬ-ДИЛИНЬ, ДИНЬ-ДИЛИНЬ!
I
Снег взметая ввысь,
На санях, несясь
Просторы пробегаем,
Весело смеясь!
II
Дуга вся в бубенцах,
Веселье всех бодрит,
И сидя нараспев, смотря
В санях на путь
Мы весело бежим!
Припев.
Припев
Динь-Дилинь, Динь-Дилинь! Динь-Дилинь, Динь-Дилинь!
Целый день звенит!
И сидя нараспев, смотря
В санях на путь
Мы весело бежим!
Версия перевода № 2
Бубенцы
I
Сквозь снега в санях
Резвый конь нас мчит
По долинам, по полям
Громкий смех звучит
II
Вторят бубенцы,
Весело звенят
Как же радостно сегодня
Ехать нам в санях!
Припев.
Припев
Бубенцы, бубенцы
Весело звенят
Как же радостно сегодня
Ехать нам в санях!
LET US READ — ЧТЕНИЕ
Номер 3.
Follow your teacher reading the text (Part I and then Part II) and say a) what the main idea of the text is; b) why Mr Scrooge changed.
Следи за тем, что читает учитель, (Часть 1 и Часть 2) и скажи: а) главную идею текста; b) почему Мистер Скрудж поменялся.
A CHRISTMAS CAROL
(after Ch. Dickens)
Have you ever heard about Christmas carols?4 They are religious songs sung at Christmas. At Christmas time groups of people sing carols, both indoors and outdoors. They usually collect money for
1a one-horse open sleigh [sleI] — открытые, запряжённые одной лошадью сани
2a bobtail ['bɒbteIl] — лошадка c коротким подстриженным хвостом
3making spirits bright — поднимая настроение
4a carol — рождественская песнь, гимн
Продолжение номера 3 на следующей странице
С подпиской рекламы не будет
Подключите премиум подписку со скидкой в 40% за 149 ₽
Напишите свой комментарий.