Английский язык 6 класс учебник Афанасьева, Михеева, Баранова 1 часть ответы – страница 83
- Тип: ГДЗ, Решебник.
- Авторы: Афанасьева О. В., Михеева И. В., Баранова К. М.
- Учебники: Rainbow + Students Book
- Часть: 1.
- Год: 2021-2023.
- Серия: Школа России.
- Издательство: Просвещение.
Oxford Street is a famous street too. It is an important shopping place. There are about three hundred shops in it. They say it is the busiest shopping street in Europe. Oxford Street is fairly long, about two and a half kilometres. There are big and small shops on its both sides.
Whitehall is a wide busy street in central London. Government buildings and offices are situated there. It is the political centre of the British capital. When newspapers write Whitehall they often mean the British Government.
In all streets of London you can see red double−decker buses or just double−deckers. They are also a symbol [ˈsɪmbl] of the city of London. From the double−deckers visitors to London can see the best of the city.
1)
You can listen to speakers in Hyde Park ... of the week.
a) three days
b) two days
c) one day
2)
The British monarch ... lives in Buckingham Palace.
a) always
b) sometimes
c) never
3)
Tourists come to Downing Street to ... .
a) buy souvenirs
b) look at the flamingos
c) look at the Prime Minister’s House.
4)
Oxford Street is the ... shopping street in Europe.
a) busiest
b) longest
c) widest
5)
Whitehall is a ... .
a) hall
b) street
c) square
Перевод:
Парки и улицы Лондона
Лондон — зеленый город с множеством парков в центре. Гайд−парк является одним из крупнейших парков в центре Лондона. Он открыт с 5 до 12 часов. В хорошую погоду лондонцы любят долго гулять по территории, полной травы. Гайд−парк известен своим Уголком Ораторов. Это такое место в парке, где по воскресеньям люди встают на ящики или стулья и могут говорить, о чем угодно.
В центре Лондона есть и другие парки и сады. Некоторые из них находятся возле Букингемского дворца, лондонского дома и офиса британского монарха. Когда Королева или Король в Лондоне, они живут в Букингемском дворце. В садах вокруг дворца есть озеро, где живут фламинго.
Улицы Лондона разные. Некоторые из них широкие и длинные, некоторые — узкие и короткие. Некоторые из них очень известны и популярны среди туристов, например, Даунинг улица в центре Лондона. Здесь в доме под номером 10 живет и работает премьер−министр Великобритании. Обычно у двери дома № 10 стоит полицейский.
Оксфорд−стрит тоже знаменитая улица. Это важное место для покупок. На ней около трехсот магазинов. Говорят, что это самая оживленная торговая улица Европы. Оксфорд−стрит довольно длинная, около двух с половиной километров. С обеих сторон большие и маленькие магазины.
Уайтхолл — это широкая оживленная улица в центре Лондона. Там расположены правительственные здания и офисы. Это политический центр британской столицы. Когда газеты пишут Уайтхолл, они часто имеют в виду Правительство Великобритании.
На всех улицах Лондона можно увидеть красные двухэтажные автобусы или просто двухэтажные автобусы. Они также являются символом города Лондона. Из двухэтажных туристов посетители Лондона могут увидеть лучшее в городе.
1)
Вы можете слушать ораторов в Гайд−парке ... в неделю.
а) три дня
b) два дня
c) один день
2)
Британский монарх ... живет в Букингемском дворце.
а) всегда
b) иногда
c) никогда
3)
Туристы приезжают на Даунинг−стрит, чтобы ... .
а) купить сувениры
b) посмотрите на фламинго
c) посмотреть на дом премьер−министра
4)
Оксфорд−стрит является ... торговой улицей в Европе.
а) самой оживленной
b) самой длинной
c) самой широкой
5)
Уайтхолл — это ...
a) зал
b) улица
c) площадь
1 — c, 2 — b, 3 — c, 4 — a, 5 — b.
1) You can listen to speakers in Hyde Park one day of the week.
2) The British monarch sometimes lives in Buckingham Palace.
3) Tourists come to Downing Street to look at the Prime Minister’s House.
4) Oxford Street is the busiest shopping street in Europe.
5) Whitehall is a street.
Перевод:
1) Вы можете слушать выступающих в Гайд−парке один день недели.
2) Британский монарх иногда живет в Букингемском дворце.
3) Туристы приезжают на Даунинг−стрит, чтобы посмотреть на дом премьер−министра.
4) Оксфорд−стрит является самой оживленной торговой улицей в Европе.
5) Уайтхолл — это улица.
Номер 9.
You are going to have a quiz on the topic “Britain. Then and Now”. Get ready to give the most important information on these:
У вас будет викторина на тему «Британия. Тогда и сейчас». Приготовьтесь предоставить наиболее важную информацию по этим вопросам:
1) the geographical position of the UK;
2) the political system in the UK (the Queen/King and Parliament);
3) the Romans in Britain;
4) the Great Fire of London;
5) London, the capital and the heart of Great Britain;
6) London’s places of interest;
7) British traditions and holidays.
Перевод:
1) географическое положение Великобритании;
2) политическая система Великобритании (королева/король и парламент).;
3) Римляне в Британии;
4) Великий Лондонский пожар;
5) Лондон, столица и сердце Великобритании;
6) достопримечательности Лондона;
7) Британские традиции и праздники.
1)
Geographical Position of the UK
• Location: The United Kingdom (UK) is an island nation located off the northwestern coast of mainland Europe.
• Composed of: It consists of Great Britain (the island containing England, Scotland, and Wales) and Northern Ireland.
• Surrounding Waters: It is surrounded by the Atlantic Ocean, the North Sea, the Irish Sea, and the English Channel.
• Key Features: It's an archipelago, meaning it's made up of many islands, with Great Britain being the largest.
• Proximity to Europe: Its proximity to mainland Europe has historically played a significant role in its trade, culture, and defense.
2)
The Political System in the UK (The Queen/King and Parliament)
• Constitutional Monarchy: The UK is a constitutional monarchy. This means it has a monarch (King or Queen) as the head of state, but their powers are limited by a constitution and laws.
The Monarch (King / Queen):
• Head of State: The monarch is the symbolic head of state.
• Ceremonial Role: Their duties are largely ceremonial and symbolic, such as opening Parliament, approving legislation (Royal Assent), and appointing the Prime Minister.
• Not a Ruler: They do not have political power to make laws or govern.
Parliament:
• Legislative Body: Parliament is the supreme legislative authority in the UK. It makes and amends laws.
• Two Houses: It is bicameral, consisting of two houses:
• House of Commons: This is the elected chamber. Members of Parliament (MPs) are elected by the public from constituencies across the UK. The party with the majority of seats in the House of Commons usually forms the government.
• House of Lords: This is the unelected chamber, composed mainly of life peers (appointed for life), hereditary peers, and bishops. It scrutinizes and revises legislation passed by the House of Commons.
• Government: The government is led by the Prime Minister, who is typically the leader of the majority party in the House of Commons. The government is responsible for running the country.
3)
The Romans in Britain
• Invasion and Rule: The Romans invaded Britain in 43 AD under Emperor Claudius and occupied much of the island for nearly 400 years.
• Impact: Their presence had a significant impact on Britain:
• Infrastructure: They built roads (many of which are still in use today), towns (like Londinium, which became London), public baths, and fortifications (e.g., Hadrian's Wall).
• Language: Introduced Latin, which influenced the development of the English language.
• Law and Administration: Established a system of law and administration.
• Christianity: Introduced Christianity to Britain.
• Urbanization: Founded many of the first cities and towns.
• Withdrawal: The Romans withdrew their legions from Britain in the early 5th century AD, leaving the island vulnerable to invasions by Germanic tribes.
4)
The Great Fire of London
• Date: Occurred in September 1666.
• Origin: Started in a baker's shop on Pudding Lane.
• Cause: A combination of factors contributed to its rapid spread:
• Dry Weather: A long, dry summer had made buildings very flammable.
• Wooden Buildings: Most houses were made of wood and thatch, packed closely together.
• Strong Winds: A strong easterly wind fanned the flames.
• Destruction: The fire raged for four days, destroying a vast area of the City of London.
• Buildings Lost: It destroyed over 13,000 houses, 87 parish churches, St. Paul's Cathedral, and most of the city's official buildings.
• Casualties: Relatively few deaths were officially recorded, but many people were left homeless.
• Rebuilding: The fire led to a massive rebuilding effort.
• New City Plan: Although grand plans for a completely new city were not fully realized, the rebuilding led to wider streets, brick and stone construction, and improved fire safety regulations.
• New St. Paul’s Cathedral: Sir Christopher Wren was commissioned to design a new St. Paul’s Cathedral, which is an iconic landmark today.
5)
London, the Capital and the Heart of Great Britain
Then (Historical Context):
• Origins: Founded by the Romans as Londinium around 43 AD. It was a strategic port and trading center.
• Growth: Over centuries, London grew in importance, becoming the capital of England (and later, Great Britain).
• Key Events: The Great Fire of London (1666) significantly reshaped the city. The Industrial Revolution brought massive population growth and transformed London into a global hub.
• Governance: Historically, London has been governed by a Lord Mayor and the City of London Corporation, with a complex system of boroughs.
• Social Structure: London has always been a melting pot, with a diverse population and a strong class system.
Now (Modern Context):
• Global City: London is one of the world's most important financial, cultural, and political centers.
• Population: A massive and diverse population, with people from all over the world.
• Economy: A major hub for finance, business, tourism, and the creative industries.
• Governance: Governed by the Mayor of London and the Greater London Authority.
• Infrastructure: Extensive public transportation (the Underground, buses, trains), modern infrastructure, and a focus on sustainability.
• Challenges: Facing issues like high housing costs, traffic congestion, and environmental concerns.
6)
London’s Places of Interest:
Then (Historical Significance):
• Tower of London: A historic castle used as a royal palace, prison, and armory.
• Westminster Abbey: The site of coronations and royal weddings.
• Houses of Parliament (Palace of Westminster): The seat of the British government.
• Buckingham Palace: The official residence of the monarch.
• St. Paul's Cathedral: A masterpiece of architecture, rebuilt after the Great Fire.
• British Museum: Founded in 1753, it houses a vast collection of world artifacts.
Now (Modern Attractions):
Iconic Landmarks:
• The Shard: The tallest building in Western Europe.
• London Eye: A giant Ferris wheel offering panoramic views.
• Tower Bridge: A famous bridge with a unique lifting mechanism.
• Trafalgar Square: A public square with Nelson's Column and the National Gallery.
• Hyde Park: A large Royal Park.
Museums and Galleries:
• National Gallery: Houses a vast collection of European paintings.
• Tate Modern: A modern and contemporary art museum.
• Victoria and Albert Museum (V&A): A museum of decorative arts and design.
• Natural History Museum: Showcases a vast collection of natural specimens.
• Science Museum: Explores the history and future of science and technology.
Theatres and Entertainment:
• West End Theatres: World-renowned for their musicals and plays.
• Shakespeare’s Globe: A reconstruction of the original Globe Theatre.
• Concert Halls: Royal Albert Hall, Barbican Centre.
Shopping:
• Oxford Street: A major shopping street.
• Regent Street: Known for its elegant shops.
• Harrods and Selfridges: Famous department stores.
Parks and Green Spaces:
• Royal Parks: Hyde Park, Regent’s Park, Kensington Gardens.
• Greenwich Park: Offers views of the city and the Royal Observatory.
7)
British Traditions and Holidays:
British traditions and holidays are a rich tapestry woven from centuries of history, royal influence, and evolving social customs. They offer a fascinating glimpse into the national identity and the way people celebrate and commemorate.
Then:
• Coronations: Historically, coronations were elaborate, deeply religious, and politically significant events, marking the formal accession of a monarch. They were often held in Westminster Abbey and involved ancient rituals and oaths.
• Royal Weddings: Royal weddings were major national events, often celebrated with public holidays and widespread festivities. They were seen as symbols of national unity and continuity.
• Royal Jubilees: Celebrations of significant anniversaries of a monarch's reign (e.g., Silver, Golden) were important occasions for national reflection and celebration.
• State Openings of Parliament: This ceremonial event, where the monarch reads the Queen’s/King’s Speech, has been a cornerstone of the UK's constitutional monarchy for centuries.
Key Traditions:
• Afternoon Tea: More than just a meal, afternoon tea is a social ritual. It typically involves a selection of sandwiches, scones with jam and clotted cream, and a variety of cakes and pastries, all served with tea. It's a symbol of hospitality and a chance to relax and socialize.
• Pub Culture: The British pub is a cornerstone of social life. It's a place for people to gather, socialize, enjoy a pint of ale or lager, and often have a meal. Pubs have a long history and are integral to community life.
• Queuing (Lining Up): The British are famously orderly when it comes to waiting in line. This ingrained politeness and respect for others’ turn is a significant social norm.
• The Royal Family: While their direct political power is limited, the Royal Family remains a powerful symbol of British identity and tradition. Royal events, such as weddings, jubilees, and coronations, are major national occasions that capture public attention and reinforce a sense of continuity.
• Gardening: A deep love for gardening is a widespread British tradition. Many homes have gardens, and there's a strong culture of horticultural societies, flower shows (like the Chelsea Flower Show), and a general appreciation for green spaces.
• Bonfire Night (Guy Fawkes Night): Celebrated on November 5th, this tradition commemorates the failed Gunpowder Plot of 1605. It involves bonfires, fireworks, and often the burning of effigies of Guy Fawkes. It's a night of spectacle and a reminder of historical events.
• Sunday Roast: A traditional Sunday meal, typically consisting of roasted meat (beef, lamb, chicken, or pork), roast potatoes, Yorkshire puddings, vegetables, and gravy. It's a family-oriented meal that signifies a pause in the week and a time for togetherness.
Key Holidays:
• Christmas (December 25th): The most significant holiday in the UK. Celebrations include decorating trees, exchanging gifts, festive meals (often turkey), carols, and watching the King’s/Queen’s Christmas broadcast.
• Boxing Day (December 26th): Traditionally a day for giving gifts to servants and the poor, it's now a public holiday often associated with shopping sales and sporting events (like football matches).
• New Year’s Eve / Day (December 31st / January 1st): Celebrated with parties, fireworks, and resolutions for the year ahead. "Auld Lang Syne" is a traditional song sung at midnight.
• Easter (Varies, typically March / April): A Christian holiday celebrating the resurrection of Jesus Christ. It involves church services, Easter eggs (chocolate and decorated), and hot cross buns.
• Bank Holidays: These are public holidays where most businesses and schools are closed. They occur throughout the year on fixed dates or are moved to Mondays to create long weekends. Notable ones include:
• Spring Bank Holiday: Usually the last Monday in May.
• Summer Bank Holiday: Usually the last Monday in August.
• Good Friday and Easter Monday: Tied to the Easter celebration.
• New Year's Day: January 1st.
• Christmas Day and Boxing Day: December 25th and 26th.
• St. Georg’s Day (April 23rd): The patron saint of England. While not a public holiday, it's increasingly celebrated with English flags, traditional food, and cultural events.
• St. Andrew’s Day (November 30th): Scotland's national day, celebrated with Scottish culture, music, and food.
• St. David’s Day (March 1st): Wales’ national day, celebrated with Welsh symbols like daffodils and leeks, and traditional Welsh cakes.
• St. Patrick’s Day (March 17th): Celebrated by people of Irish descent across the UK, often with parades and green attire.
Evolution of Traditions and Holidays:
• Secularization: While religious holidays like Christmas and Easter remain important, their observance has become more secular for many, focusing on family gatherings and traditions rather than solely religious observance.
• Multiculturalism: Britain's diverse population has introduced new traditions and celebrations, enriching the national calendar. For example, Diwali and Eid are increasingly recognized and celebrated.
• Royal Influence: Historically, royal events have shaped many traditions and holidays. While the monarchy's role has changed, its symbolic importance continues to influence national celebrations.
• Commercialization: Many holidays, particularly Christmas, have become highly commercialized, with a strong emphasis on shopping and consumerism.
In summary, British traditions and holidays are a blend of ancient customs, royal pageantry, and evolving social practices, reflecting the nation's history and its contemporary multicultural identity.
Перевод:
1)
Географическое положение Великобритании
• Местоположение: Соединенное Королевство (Великобритания) — островное государство, расположенное у северо-западного побережья континентальной Европы.
• Состоит из: Оно состоит из Великобритании (остров, на котором расположены Англия, Шотландия и Уэльс) и Северной Ирландии.
• Окружающие воды: Остров омывается Атлантическим океаном, Северным морем, Ирландским морем и проливом Ла-Манш.
• Основные характеристики: Это архипелаг, то есть он состоит из множества островов, крупнейшим из которых является Великобритания.
• Близость к Европе: Исторически близость к континентальной Европе играла важную роль в торговле, культуре и обороне Великобритании.
2)
Политическая система Великобритании (королева / король и парламент)
Конституционная монархия: Великобритания является конституционной монархией. Это означает, что главой государства является монарх (король или королева), но их полномочия ограничены конституцией и законами.
Монарх (король / королева):
• Глава государства: Монарх является символическим главой государства.
• Церемониальная роль: Их обязанности в основном носят церемониальный и символический характер, например, открытие парламента, утверждение законодательства (королевская санкция) и назначение премьер-министра.
• Не являются правителями: они не обладают политической властью для принятия законов или управления страной.
Парламент:
• Законодательный орган: Парламент является высшим органом законодательной власти в Великобритании. Он принимает законы и вносит в них поправки.
• Две палаты: Он двухпалатный, состоит из двух палат:
• Палата общин: это выборная палата. Члены парламента (MPS) избираются населением от избирательных округов по всей Великобритании. Партия, получившая большинство мест в Палате общин, обычно формирует правительство.
• Палата лордов: это неизбираемая палата, состоящая в основном из пожизненных пэров (назначаемых пожизненно), наследственных пэров и епископов. Она тщательно изучает и пересматривает законодательство, принятое Палатой общин.
• Правительство: Правительство возглавляет премьер-министр, который, как правило, является лидером партии большинства в Палате общин. Правительство несет ответственность за управление страной.
3)
Римляне в Британии
• Вторжение и правление: Римляне вторглись в Британию в 43 году нашей эры при императоре Клавдии и оккупировали большую часть острова почти на 400 лет.
• Влияние: Их присутствие оказало значительное влияние на Британию:
• Инфраструктура: Они построили дороги (многие из которых используются до сих пор), города (например, Лондиниум, который стал Лондоном), общественные бани и укрепления (например, стену Адриана).
• Язык: Ввел латынь, которая оказала влияние на развитие английского языка.
• Право и администрация: Создал систему права и администрации.
• Христианство: Ввел христианство в Британию.
• Урбанизация: Основал многие из первых городов и поселений поселковой жизни.
• Отступление: Римляне вывели свои легионы из Британии в начале 5 века нашей эры, оставив остров уязвимым для вторжений германских племен.
4)
Великий лондонский пожар
• Дата: Произошел в сентябре 1666 года.
• Происхождение: Начинал в пекарне на Пудинг-лейн.
• Причина: быстрому распространению вируса способствовало сочетание факторов:
• Сухая погода: Из-за долгого и засушливого лета здания стали очень легко воспламеняемыми.
• Деревянные постройки: Большинство домов были построены из дерева и соломы и плотно прилегали друг к другу.
• Сильные ветры: Сильный восточный ветер раздувал пламя.
• Разрушения: Пожар бушевал в течение четырех дней, уничтожив обширную территорию Лондонского сити.
• Утраченные здания: Было уничтожено более 13 000 домов, 87 приходских церквей, собор Святого Павла и большинство официальных зданий города.
• Жертвы: Официально зарегистрировано относительно немного смертей, но многие люди остались без крова.
• Восстановление: Пожар привел к масштабным восстановительным работам.
• Новый городской план: Хотя грандиозные планы по созданию совершенно нового города не были реализованы в полной мере, реконструкция привела к расширению улиц, строительству из кирпича и камня и улучшению правил пожарной безопасности.
• Новый собор Святого Павла: Сэру Кристоферу Рену было поручено спроектировать новый собор Святого Павла, который сегодня является культовой достопримечательностью.
5)
Лондон, столица и сердце Великобритании
• То время (исторический контекст):
• Происхождении: Основан римлянами как Лондиниум около 43 года нашей эры. Это был стратегический порт и торговый центр.
• Рост: На протяжении веков значение Лондона росло, и он стал столицей Англии (а позже и Великобритании).
• Ключевые события: Великий Лондонский пожар (1666) значительно изменил облик города. Промышленная революция привела к массовому росту населения и превратила Лондон в мировой центр.
• Управление: Исторически Лондоном управляли лорд-мэр и корпорация Лондонского сити, а также сложная система районов.
• Социальная структура: Лондон всегда был "плавильным котлом" с разнообразным населением и сильной классовой системой.
• Сейчас (современный контекст):
• Глобальный город: Лондон является одним из важнейших финансовых, культурных и политических центров мира.
• Население: Многочисленное и разнообразное, в нем проживают люди со всего мира.
• Экономика: Крупный центр финансов, бизнеса, туризма и творческих индустрий.
• Управление: Управляется мэром Лондона и администрацией Большого Лондона.
• Инфраструктура: Развитый общественный транспорт (метро, автобусы, поезда), современная инфраструктура и упор на экологичность.
• Проблемы: Решение таких проблем, как высокая стоимость жилья, пробки на дорогах и экологические проблемы.
6)
Достопримечательности Лондона:
• Тогда (историческое значение):
• Лондонский Тауэр: Исторический замок, используемый в качестве королевского дворца, тюрьмы и оружейной палаты.
• Вестминстерское аббатство: место коронаций и королевских свадеб.
• Здание парламента (Вестминстерский дворец): резиденция британского правительства.
• Букингемский дворец: официальная резиденция монарха.
• Собор Святого Павла: шедевр архитектуры, восстановленный после Великого пожара.
• Британский музей: Основанный в 1753 году, в нем хранится обширная коллекция мировых артефактов.
Сейчас (Современные достопримечательности):
Знаковые достопримечательности:
• The Shard: Самое высокое здание в Западной Европе.
• London Eye: Гигантское колесо обозрения, с которого открывается панорамный вид.
• Тауэрский мост: Знаменитый мост с уникальным подъемным механизмом.
• Трафальгарская площадь: Общественная площадь с колонной Нельсона и Национальной галереей.
• Гайд-парк: Большой королевский парк.
Музеи и галереи:
• Национальная галерея: Здесь собрана обширная коллекция европейской живописи.
• Тейт Модерн: Музей современного искусства.
• Музей Виктории и Альберта (V&A): Музей декоративно-прикладного искусства и дизайна.
• Музей естественной истории: Демонстрирует обширную коллекцию образцов природы.
• Музей науки: Исследует историю и будущее науки и техники.
Театры и развлекательные заведения:
• Театры Вест-Энда: всемирно известные своими мюзиклами и пьесами.
• Шекспировский глобус: Реконструкция оригинального театра "Глобус".
• Концертные залы: Королевский Альберт-холл, Барбикан-центр.
O шоппинге:
• Оксфорд-стрит: Главная торговая улица.
• Риджент-стрит: известна своими элегантными магазинами.
• Harrods и Selfridges: Известные универмаги.
Парки и зеленые насаждения:
• Королевские парки: Гайд-парк, Риджентс-парк, Кенсингтонские сады.
• Гринвичский парк: Из него открывается вид на город и Королевскую обсерваторию.
7)
Британские традиции и праздники:
Британские традиции и праздники — это богатый гобелен, сотканный из многовековой истории, королевского влияния и меняющихся социальных обычаев. Они дают увлекательное представление о национальной самобытности и о том, как люди празднуют и поминают друг друга.
Тогда:
• Коронации: Исторически коронации были сложными, глубоко религиозными и политически значимыми событиями, знаменующими официальное восшествие на престол монарха. Они часто проводились в Вестминстерском аббатстве и включали в себя древние ритуалы и клятвы.
• Королевские свадьбы: Королевские свадьбы были крупными национальными событиями, часто отмечавшимися государственными праздниками и массовыми гуляниями. Они рассматривались как символы национального единства и преемственности.
• Королевские юбилеи: Празднование значимых годовщин правления монарха (например, Серебряной, Золотой) было важным поводом для национального осмысления и празднования.
• Официальное открытие парламента: Это торжественное мероприятие, на котором монарх зачитывает речь королевы/короля, на протяжении веков было краеугольным камнем конституционной монархии Великобритании.
Основные традиции:
• Послеобеденный чай: послеобеденный чай — это не просто прием пищи, это социальный ритуал. Обычно к чаю подают бутерброды, булочки с джемом и взбитыми сливками, а также разнообразные торты и пирожные с выпечкой. Это символ гостеприимства и возможность расслабиться и пообщаться.
• Культура паба: Британский паб — это краеугольный камень общественной жизни. Это место, где люди собираются, общаются, выпивают пинту эля или светлого пива и часто перекусывают. Пабы имеют долгую историю и являются неотъемлемой частью общественной жизни.
• Выстраивание в очередь: Британцы славятся аккуратностью, когда дело доходит до ожидания в очереди. Эта укоренившаяся вежливость и уважение к очереди других людей является важной социальной нормой.
• Королевская семья: Несмотря на то, что ее прямая политическая власть ограничена, Королевская семья остается мощным символом британской идентичности и традиций. Королевские мероприятия, такие как свадьбы, юбилеи и коронации, являются важными национальными событиями, которые привлекают внимание общественности и усиливают чувство преемственности.
• Садоводство: Глубокая любовь к садоводству — широко распространенная британская традиция. Во многих домах есть сады, и в стране широко развита культура садоводческих обществ, проводятся выставки цветов (например, выставка цветов в Челси), и в целом люди ценят зеленые насаждения.
• Ночь костров (Ночь Гая Фокса): Эта традиция отмечается 5 ноября в память о неудавшемся пороховом заговоре 1605 года. Она включает в себя костры, фейерверки и часто сожжение чучел Гая Фокса. Это ночь зрелищ и напоминание об исторических событиях.
• Воскресное жаркое: традиционное воскресное блюдо, обычно состоящее из запеченного мяса (говядины, баранины, курицы или свинины), жареного картофеля, йоркширских пудингов, овощей и соуса. Это семейное застолье, которое знаменует собой перерыв в рабочей неделе и время для общения.
Основные праздники:
• Рождество (25 декабря): Самый важный праздник в Великобритании. Торжества включают в себя украшение елок, обмен подарками, праздничные блюда (часто из индейки), рождественские гимны и просмотр рождественской передачи короля / королевы.
• День подарков (26 декабря): Традиционно в этот день раздавали подарки слугам и бедным, но теперь это государственный праздник, который часто ассоциируется с распродажами в магазинах и спортивными мероприятиями (например, футбольными матчами).
• Канун/первый день Нового года (31 декабря / 1 января): Празднуется с вечеринками, фейерверками и принятием решений на предстоящий год. "Auld Lang Syne" — традиционная песня, исполняемая в полночь.
• Пасха (по-разному, обычно в марте-апреле): христианский праздник, посвященный воскресению Иисуса Христа. Он включает в себя церковные службы, пасхальные яйца (шоколадные и украшенные) и горячие сдобные булочки.
• Банковские каникулы: это государственные праздники, в которые большинство предприятий и школ закрыты. Они проводятся в течение всего года в определенные дни или переносятся на понедельник, чтобы создать длинные выходные. К числу таких праздников относятся:
• Весенние банковские каникулы: обычно они приходятся на последний понедельник мая.
• Летние банковские каникулы: Обычно в последний понедельник августа.
• Страстная пятница и пасхальный понедельник связаны с празднованием Пасхи.
• Новый год: 1 января.
• Рождество и День подарков: 25 и 26 декабря.
• День Святого Георга (23 апреля) — святого покровителя Англии. Хотя он и не является государственным праздником, его все чаще отмечают с английскими флагами, традиционными блюдами и культурными мероприятиями.
• День Святого Андрея (30 ноября): национальный день Шотландии, отмечаемый в рамках шотландской культуры, музыки и гастрономии.
• День Святого Давида (1 марта): национальный праздник Уэльса, который отмечается с использованием валлийских символов, таких как нарциссы и лук-порей, и традиционных валлийских пирожных.
• День Святого Патрика (17 марта): Отмечается людьми ирландского происхождения по всей Великобритании, часто с парадами и в зеленой одежде.
Эволюция традиций и праздников:
• Секуляризация: хотя религиозные праздники, такие как Рождество и Пасха, остаются важными, для многих их празднование стало более светским, с акцентом на семейные встречи и традиции, а не только на религиозные обряды.
• Мультикультурализм: разнообразное население Великобритании привнесло новые традиции и праздники, обогатив национальный календарь. Например, Дивали и Ид-байрам становятся все более узнаваемыми и празднуемыми праздниками.
• Королевское влияние: Исторически королевские мероприятия сформировали многие традиции и праздники. Хотя роль монархии изменилась, ее символическое значение продолжает оказывать влияние на национальные торжества.
Таким образом, британские традиции и праздники представляют собой смесь древних обычаев, королевских зрелищ и эволюционирующих социальных практик, отражающих историю страны и ее современную мультикультурную идентичность.
LET US WRITE
ПИСЬМО
Номер 10.
Do ex. 3, ex. 6 in writing.
Сделай упр. 3, упр.6 письменно.
Ex. 3
Ответь на вопросы, если необходимо используй Уроки 24-30, твоего учебника 4 и Урок 5, 12-14, твоего учебника 5.
1. When did the Romans come to England for the first time?
2. When did the Romans leave Britain?
3. Where did the Great Fire of London start? How long did it last? How big was the part of the city destroyed by the fire?
4. What caused the Great Fire of London?
5. What is the official name of Great Britain now?
6. What do people mean when they say “Great Britain”?
7. What parts does Great Britain consist of and what are their capitals?
8. What do we call the narrowest part of the English Channel?
9. What does the Union Jack look like and what does it symbolize?
10. What is understood by the Commonwealth? What do you know about it?
11. Who does the power in the country belong to?
12. Who makes laws in the country?
13. At what age do children in England go to school and how long do they stay there?
14. When does the school year in England begin?
15. When is the English school year over?
1.
The Romans came to England for the first time in AD 43 under Emperor Claudius.
2.
The Romans left Britain around AD 410 when they withdrew their legions to defend their homeland against barbarian invasions.
3.
The Great Fire of London started in a bakery on Pudding Lane on September 2, 1666. It lasted for four days and destroyed about 13,200 houses, as well as St. Paul's Cathedral and many other buildings.
4.
The fire was believed to have started due to a stray spark from a bakery oven, but it spread rapidly due to the wooden structures and narrow streets in the city.
5.
The official name is the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
6.
“Great Britain” usually refers to the largest island in the British Isles, which includes England, Scotland, and Wales.
7.
Great Britain consists of three parts:
• England (Capital: London)
• Scotland (Capital: Edinburgh)
• Wales (Capital: Cardiff)
8.
The narrowest part of the English Channel is called the Strait of Dover.
9.
The Union Jack features a combination of the flags of England (the cross of St. George), Scotland (the saltire of St. Andrew), and Ireland (the saltire of St. Patrick). It symbolizes the unity of these countries within the United Kingdom.
10.
The Commonwealth is a political association of 54 member states, most of which are former territories of the British Empire. It promotes cooperation, democracy, and development among its members.
11.
The power in the country belongs to the Parliament, which represents the people and makes decisions on laws and governance.
12.
Laws are made by Parliament, which consists of two houses: the House of Commons and the House of Lords.
13.
Children in England typically start school at the age of 4 or 5 and usually stay in the education system until they are 18.
14.
The school year in England generally begins in early September.
15.
The English school year typically ends in late July.
Перевод:
1. Когда римляне впервые пришли в Англию?
2. Когда римляне покинули Британию?
3. Где начался Великий Лондонский пожар? Как долго он продолжался? Насколько велика была часть города, уничтоженная пожаром?
4. Что стало причиной Великого пожара в Лондоне?
5. Как сейчас официально называется Великобритания?
6. Что люди имеют в виду, когда говорят «Великобритания»?
7. Из каких частей состоит Великобритания и каковы их столицы?
8. Как мы называем самую узкую часть пролива Ла-Манш?
9. Как выглядит Британский флаг и что он символизирует?
10. Что понимается под Содружеством? Что вы о нем знаете?
11. Кому принадлежит власть в стране?
12. Кто издает законы в стране?
13. В каком возрасте дети в Англии идут в школу и как долго они там остаются?
14. Когда начинается учебный год в Англии?
15. Когда заканчивается учебный год в Англии?
1.
Римляне впервые пришли в Англию в 43 году нашей эры при императоре Клавдии.
2.
Римляне покинули Британию около 410 года нашей эры, когда вывели свои легионы, чтобы защитить свою родину от нашествия варваров.
3.
Великий лондонский пожар начался в пекарне на Пудинг-лейн 2 сентября 1666 года. Он продолжался четыре дня и уничтожил около 13 200 домов, а также собор Святого Павла и множество других зданий.
4.
Предполагалось, что пожар начался из-за случайной искры, вылетевшей из печи пекарни, но он быстро распространился из-за деревянных конструкций и узких улиц города.
5.
Официальное название — Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
6.
«Великобритания» обычно относится к самому большому острову на Британских островах, который включает в себя Англию, Шотландию и Уэльс.
7.
Великобритания состоит из трех частей:
• Англия (столица: Лондон)
• Шотландия (столица: Эдинбург)
• Уэльс (столица: Кардифф)
8.
Самая узкая часть Ла-Манша называется Дуврским проливом.
9.
Юнион Джек представляет собой комбинацию флагов Англии (крест Святого Георгия), Шотландии (крест Святого Андрея) и Ирландии (крест Святого Патрика). Он символизирует единство этих стран в рамках Соединенного Королевства.
10.
Содружество является политическим объединением 54 государств-членов, большинство из которых являются бывшими территориями Британской империи. Содружество содействует сотрудничеству, демократии и развитию среди своих членов.
11.
Власть в стране принадлежит парламенту, который представляет народ и принимает решения по вопросам законодательства и управления.
12.
Законы принимаются парламентом, который состоит из двух палат: Палаты общин и Палаты лордов.
13.
Дети в Англии обычно начинают ходить в школу в возрасте 4-5 лет и обычно остаются в системе образования до 18 лет.
14.
Учебный год в Англии обычно начинается в начале сентября.
15.
Учебный год в Англии обычно заканчивается в конце июля.
Ex. 6
Русская девочка, Ольга, приехала в Британию 30 октября. Она собирается пожить в семье. Элис, дочь, собирается взять Ольгу с собой вечеринку по поводу Хеллоуина. Прочти их диалог и скажи, почему Ольга так удивлена.
Olga is astonished because she has never heard of a Halloween party before and Alice tells Olga that these parties are fantastic, explaining that she doesn't know what they look like.
People often have fun by dressing up in unusual costumes and acting as if they are ghosts.
Olga is also unfamiliar with the tradition of “trick or treat” regarding witches.
When children visit their neighbors’ homes requesting treats — such as sweets or nuts, If people don’t give them treats, they typically play a prank on them. Additionally, people Carve various grotesque faces into pumpkins and place burning candles within them.
Olga adores this holiday, especially the decorations featuring these pumpkins.
Перевод:
Ольга удивлена, потому что никогда раньше не слышала о вечеринках на Хэллоуин.
Элис говорит Ольге, что эти вечеринки просто фантастические, объясняя, что она не знает, как они выглядят.
Люди часто развлекаются, наряжаясь в необычные костюмы и ведя себя так, словно они призраки.
Ольга также не знакома с традицией «кошелек или жизнь», касающейся ведьм.
Когда дети приходят в гости к соседям и просят угощения — например, сладости или орехи, Если люди не дают им угощений, они обычно разыгрывают их. Кроме того, люди часто не знают, что такое ведьмы.
Вырезание из тыкв различные гротескные фигурки и поставьте в них горящие свечи.
Ольга обожает этот праздник, особенно украшения с изображением этих тыкв.
Номер 11.
Write on one of the topics from ex. 9. Don’t forget to write an outline beforehand. Follow the punctuation rules.
Напиши историю по одному из топиков из упр. 9. Не забудь план. Не забывай о правилах пунктуации.
Outline for the Topic: The Great Fire of London
1.
Introduction
• Brief overview of the Great Fire of London
• Significance of the event in British history
2.
Cause of the Fire
• The origin in a bakery on Pudding Lane
• The conditions that helped the fire spread
3.
Duration and Impact
• Dates of the fire (September 2-6, 1666)
• Area destroyed and the number of buildings affected
4.
Reactions and Responses
• How people reacted to the fire
• Efforts to fight the fire and the challenges faced
5.
Aftermath and Rebuilding
• Changes implemented after the fire
• Influence on urban planning and architecture in London
6.
Conclusion
• Reflection on the importance of the Great Fire in shaping modern London
• Its legacy in historical memory
The Great Fire of London
The Great Fire of London was a catastrophic event that took place from September 2 to September 6, 1666. It started in a bakery on Pudding Lane and quickly escalated due to the wooden structures and narrow streets of London, which allowed the flames to spread rapidly.
The fire lasted for four days, destroying around 13,200 houses, St. Paul’s Cathedral, and various other buildings. It is estimated that a significant portion of the city was affected, leaving thousands homeless. The citizens of London were deeply impacted, facing chaos and destruction.
As the fire raged, people attempted to save their belongings and fight the flames. Firefighting methods at the time were primitive, and the dry conditions contributed to the fire’s ferocity. Eventually, a change in the wind and the demolition of buildings created firebreaks that helped to control the flames.
In the aftermath, the rebuilding of London began, leading to new regulations on building materials and urban planning. The Great Fire led to the construction of brick buildings and a redesign of the city layout, influencing how cities were developed in the future.
In conclusion, the Great Fire of London remains a significant event in British history, shaping the capital city and influencing fire safety regulations. Its legacy can still be felt today, reminding us of the importance of preparedness and urban planning in preventing such disasters.
Перевод:
Конспект по теме: Великий Лондонский пожар
1. Введение
• Краткий обзор Великого Лондонского пожара
• Значение этого события в истории Великобритании
2. Причина пожара
• Пожар возник в пекарне на Пуддинг-лейн
• Условия, которые способствовали распространению огня
3.
Продолжительность и последствия
• Даты возникновения пожара (2-6 сентября 1666 г.)
• Площадь разрушений и количество пострадавших зданий
4.
Реакция на пожар и ответные меры
• Как люди отреагировали на пожар
• Усилия по борьбе с огнем и проблемы, с которыми они столкнулись
5.
Последствия и восстановление
• Изменения, внесенные после пожара
• Влияние на городское планирование и архитектуру Лондона
6.
Заключение
• Размышления о значении Великого пожара в формировании современного Лондона
• Его наследие в исторической памяти
Великий Лондонский пожар
Великий лондонский пожар был катастрофическим событием, произошедшим со 2 по 6 сентября 1666 года. Пожар начался в пекарне на Пудинг-лейн и быстро разросся из-за деревянных строений и узких улиц Лондона, которые позволили пламени быстро распространиться.
Пожар продолжался четыре дня, уничтожив около 13 200 домов, собор Святого Павла и различные другие здания. По оценкам, пострадала значительная часть города, тысячи людей остались без крова. Жители Лондона были глубоко потрясены, столкнувшись с хаосом и разрушениями.
Пока бушевал пожар, люди пытались спасти свои вещи и бороться с пламенем. Методы пожаротушения в то время были примитивными, а засушливые условия способствовали разгулу пожара. В конце концов, из-за изменения ветра и сноса зданий были созданы противопожарные барьеры, которые помогли справиться с пламенем.
После этого началось восстановление Лондона, что привело к принятию новых правил в отношении строительных материалов и городского планирования. Великий пожар привел к строительству кирпичных зданий и изменению планировки города, что повлияло на то, как города развивались в будущем.
В заключение хотелось бы отметить, что Великий пожар в Лондоне остается значительным событием в истории Великобритании, повлиявшим на облик столицы и правила пожарной безопасности. Его наследие все еще ощущается сегодня, напоминая нам о важности готовности и городского планирования для предотвращения подобных бедствий.
UNIT 8
БЛОК 8
ENGLAND
АНГЛИЯ
LET US REVIEW
ДАВАЙТЕ ВСПОМНИМ
Номер 1.
Look at the compass and give a name to each number.
Посмотри на компас и скажи какая часть света находится под каждым номером.
Number 1 is the north.
Number 2 is northeast.
Number 3 is ...
Number 4 is the southeast.
Number 5 is ...
Number 6 is ...
Number 7 is ...
Number 8 is the northwest.
Number 1 is the north.
Number 2 is northeast.
Number 3 is the east.
Number 4 is the southeast.
Number 5 is the south.
Number 6 is the southwest.
Number 7 is the west.
Number 8 is the northwest.
Перевод:
Номер 1 — север.
Номер 2 — северо-восток.
Номер 3 — восток.
Номер 4 — юго-восток.
Номер 5 — юг.
Номер 6 — юго-запад.
Номер 7 — запад.
Номер 8 — северо-запад.
С подпиской рекламы не будет
Подключите премиум подписку со скидкой в 40% за 149 ₽
Напишите свой комментарий.