Русский язык 5 класс учебник Рыбченкова, Александрова 1 часть ответы – номер 50

  • Тип: ГДЗ, Решебник.
  • Авторы: Л. М. Рыбченкова, О. М. Александрова, А. В. Глазков, А. Г. Лисицын, А. В. Григорьев.
  • Год: 2019.
  • Издательство: Просвещение.

Подготовили решение к упражнению 50 по предмету русский язык за 5 класс. Ответ на вопрос к заданию 50.

Учебник 1 часть – Упражнение 50.

Ответы 2022 года.

Номер 50.

Проект. Подготовьте сообщение об использовании транскрипции при изучении иностранных языков. Приведите примеры транскрипции слов изучаемого вами иностранного языка. Есть ли сходство и различия в транскрибировании слов в словарях русского и иностранного языков?

Ответ:

Использование транскрипции в английском языке.

Транскрипция помогает при изучении любого иностранного языка: англичане, китайцы или норвежцы используют транскрипцию при изучении русского. Так, буква Б читается по-разному в словах «бочка» и «сруб». Современные электронные словари без транскрипции подскажут, как звучит то/иное слово — но это не универсальное знание, применимое в аналогичных случаях. Ребёнок не сообразит сам, что Th произносится как [ð] – звонкий межзубный в конце слова перед буквой Е или в служебных словах – транскрипция позволит запомнить, изучить основные законы чтения, а не запоминать отдельные слова.

• Знание транскрипции позволяет читать слова по звукам: так произношение усваивается чётче, чем по звуковому образцу. Аудирование не всегда позволяет уловить разницу между долгими и краткими гласными звуками, а письменное обозначение звуков тренирует и зрительно восприятие, позволяя «на глазок» запомнить, какое сочетание букв как произносится.
• Транскрипцию помогает понять, куда падает ударение (короткая косая черта сверху перед слогом – основное ударение, снизу – дополнительное – ударный и предударный слоги).
• Знание транскрипции позволяет избежать электронных переводчиков, справляться в ситуации, когда не получится прослушать слово. Учебная литература или романы для чтения часто содержат перевод, транскрипцию сложных слов в сносках или примечания в конце книги. Знание транскрипции помогает отточить навык чтения.

Транскрипция – универсальный способ передачи произношения: звуковой облик слова передаётся при помощи специальных знаков и записывается в квадратных скобках. Это совсем не то же самое, что записать английское слово русскими буквами, потому что фонетическая система чересчур разнится: часто ну нет в русском языке букв, способных передать англоязычном произношение. Кроме знания знаков, обозначающих конкретные звуки, для чтения транскрипции нужно освоить символы ударения, долготы, краткости и др.

Освоение транскрипции проще начать с обозначения звуков языка: выучить транскрипцию английского алфавита, запомнить, как произносят распространённые звукосочетания. Многие звуки обозначаются аналогично буквам [d], [f], [h], [l], [p], [r], [s], [t], [v], [z], другие же – непривычными символами, помогают прочесть звуки, не имеющие аналогов в русском языке ([θ], [ð]).

Гласные звуки английского языка делятся на долгие и краткие: если перед звуком стоит символ, аналогичный нашему двоеточию (:), то звук долгий. В английском встречаются гласные звуки, читающиеся слитно – дифтонги [ai], [ou].

Фонетические навыки английского языка сильно отличаются от русского: это относится как к звуковому составу языков, так и к артикуляционным средствам, которыми пользуются оба языка. В английском и русском языках есть несколько похожих согласных звуков, однако, это сходство весьма приблизительное. Большинство же звуков английской речи не имеют практически ничего общего со звуками русской речи, и для русскоязычного учащегося правильное их воспроизведение является весьма трудным. Однако эта трудность при постоянной тренировке и настойчивости преодолима.

Рассмотрим наиболее характерные различия между звуковыми системами русской и английской речи.

Дифтонг (двугласный звук) – сочетание двух гласных элементов, произносимых слитно посредством скользящей артикуляции, без паузы, в пределах одного ударного слога. Первый звук, называемый основным элементом или ядром дифтонга, – всегда ударный; второй, всегда слабый и ненапряженный, – называется скольжением.

Трифтонг (трехгласный звук) – сочетание трех гласных элементов, произносимых слитно в одном ударном слоге.

Сонант (от лат. sonans – звучащий) – слоговой или слогообразующий звук, который один или вместе с другими звуками образует слог.

Сонорный (от лат. sonorus – звучный) согласный звук – звук, в котором голос преобладает над шумом.

Информация на этой странице была полезной?
Нашли ошибку на сайте? Помогите нам ее исправить!

Понравились решения?
Напишите свой комментарий внизу страницы.
Комментарии от пользователей
Наверх