Номер 359.
О каком полотне говорится в отрывке из стихотворения «Дорожная» С. Васильева? Какое ещё бывает полотно? Что общего в значениях этого слова? Составьте и запишите словосочетания или предложения со словом полотно в разных значениях.
Лучами крас..т солнышко стальное полотно.4
Без устали, без устали смотрю1, смотрю в окно.
Лучами красит (красить, гл. 2 спр.) солнышко стальное полотно. (Повеств., невосклиц., простое, распр., неосложн.)
Без устали, без устали смотрю, смотрю в окно.
В отрывке из стихотворения С. Васильева говорится о железной дороге, о рельсах, другими словами, о железнодорожном полотне.
Слово полотно многозначное:
1. Гладкая льняная или хлопчатобумажная ткань. Шёлковое полотно (шёлковая ткань).
2. Лента, полоса в механизме, в каком-нибудь устройстве. Полотно конвейера. Полотно палубы.
3. Картина (обычно на холсте).
4. Дорожная насыпь, основание для верхнего покрытия дороги. Железнодорожное полотно.
5. Плоская тонкая часть режущего инструмента. Полотно ножа.
Общим в значениях этого слова является форма предметов.
1. Мама купила юбку из льняного полотна. Шелковое полотно шарфа красиво облегало плечи девушки. Мальчик побледнел как полотно. (Переносное значение, фразеологизм).
2. Полотно конвейера с деталями не останавливалось ни на минуту.
Полотно вымытой палубы блестело на солнце.
3. Полотно художника Левитана «Золотая осень» восхищает яркими, солнечными красками.
4. Стальное полотно бесконечной лентой уходило вдаль.
5. На широком полотне ножа были видны тёмные пятна.
Смотрю [сматр’у́] – 2 слога.
с – [с] – согл., глух. парн., тв. парн.
м – [м] – согл., зв. непарн., тв. парн.
о – [а] – гласн., безуд.
т – [т] – согл., глух. парн., тв. парн.
р – [р’] – согл., зв. непарн., мягк. парн.
ю – [у́] – гласн., ударн.
6 букв, 6 звуков.
Номер 359.
Прочитайте и озаглавьте отрывок из повести А. Н. Толстого «Детство Никиты». Спишите, вставляя пропущенные буквы, раскрывая скобки и расставляя пропущенные знаки препинания. Обозначьте основы имён существительных во втором абзаце текста.
Никита сел читать «Всадника без головы». За круглым столом под большой1 лампой с..дели с книгами матушка и Аркадий Иванович. За большою печ(?)ю – тр-тр, тр-тр – п..лил деревяшечку сверчок. П..трескивала в соседней тёмной2 комн..те п..ловица.
Всадник без головы мчался по прерии* хл..стала высокая трава всх..дил красный месяц над оз..ром. Никита чу(?)ствовал как волосы у него шевелятся на з..тылке. Он осторожно об..рнулся – за черными окнами пр..неслась какая-то с..роватая2 тень. Матушка ск..зала, подняв голову от книги Ветер поднялся к ночи, будет буран.
Заголовок – «Вечер за книгой».
Никита сел читать «Всадника без головы». За круглым столом под большой лампой сидели (сидя) с книгами матушка и Аркадий Иванович. За большою печью – тр-тр, тр-тр – пилил (пилят) деревяшечку сверчок.
Потрескивала (неизм.) в соседней тёмной комнате (непр.) половица (пол).
1Всадник без головы мчался по прерии, 2хлестала (внахлёст) высокая трава,
3всходил (вход) красный месяц над озером (озёра). 1Никита чувствовал (непр.), 2как волосы у него шевелятся на
затылке (неизм.).
Он осторожно обернулся (обёрнут) – за чёрными окнами пронеслась (не родство) какая-то сероватая (серая) тень. Матушка сказала (скажет), подняв голову от книги: «Ветер поднялся к ночи, будет буран». (А: «П».)
Имена существительные: всадник, без головы, по прерии, трава, месяц, над озером, Никита, волосы, на затылке, за окнами, тень, матушка, голову, от книги, ветер, к ночи, буран.
Большой [б а л' ш о́ й'] – 2 слога.
б – [б] – согласный, звонкий парный, твердый парный;
о – [а] – гласный, безударный;
л – [л'] – согласный, звонкий непарный, мягкий парный;
ь – не обозначает звука;
ш – [ш] – согласный, глухой парный, твердый непарный;
о – [о́] – гласный, ударный;
й – [й'] – согласный, звонкий непарный, мягкий непарный.
7 букв, 6 звуков
Тёмной
Сероватая
Прерия – обширная равнина с растительностью степного типа в Северной Америке.
Напишите свой комментарий внизу страницы.