Английский язык 5 класс учебник Костюк, Колоницкая 2 часть ответы – страница 58
- Тип: ГДЗ, Решебник.
- Авторы: Костюк Е. В., Колоницкая Л. Б., Кроксфорд Дж.
- Часть: 2.
- Год: 2023.
- Серия: Школа России (ФГОС).
- Издательство: Просвещение.
Do you remember the story about wicked Suoyatar, the nine brothers and the little sister? – Помните историю о злом Суоятаре, девяти братьях и младшей сестре?
Here is the end of the story. – Вот конец этой истории.
Before you read. – Перед тем как прочитать.
Номер 1.
Do you think there is a happy ending to this story? Scan the text very quickly and find out. – Как вы думаете, есть ли у этой истории счастливый конец? Быстро просканируйте текст и узнайте.
Номер 2.
Read the parts of the text and put them into the correct order. – Прочитайте части текста и расположите их в правильном порядке.
The little sister and the nine brothers. Part 2.
A. Suoyatar saw that and followed the girl. She put a needle into the girl's dress and the girl couldn't talk. Then Suoyatar took the shirts to the nine brothers. The brothers thought that Suoyatar was their sister, they were very happy. So now they lived together – the nine brothers and wicked Suoyatar.
B. One day the youngest brother went hunting next to the fields where the little sister was. He heard a sad song, ran to his brothers and told them all about it. In the evening brothers went home, locked the witch in the house and set it on fire. Suoyatar died and with her died her wicked magic. The nine brothers and their little sister were very happy. They hurried home to their mother and since that day they all lived together happily.
C. The baby grew up and became a beautiful young girl. Her mother told her the sad story about her nine brothers who went to live in the woods. One day the girl took nine shirts that belonged to her brothers and went into the woods to find them.
D. The witch was very lazy and didn't want to do any housework, so she took the little sister with her. Every morning Suoyatar took the needle out of the girl's dress and sent her to the fields with some sheep. Out in the fields far away from her brothers she cried and sang songs about her poor mother and about her sad life. In the evening when the girl came home, Suoyatar put the needle back and the poor girl couldn't speak again.
Перевод:
Младшая сестра и девять братьев. Часть 2.
A. Суоятар увидела это и пошла за девочкой. Она воткнула иглу в платье девочки, и девочка не могла говорить. Тогда Суоятар отнесла рубашки девяти братьям. Братья подумали, что Суоятар - их сестра, и очень обрадовались. Так и жили они теперь вместе – девять братьев и злая Суоятар.
B. Однажды младший брат отправился на охоту рядом с полем, где жила младшая сестра. Он услышал грустную песню, побежал к братьям и рассказал им обо всем. Вечером братья вернулись домой, заперли ведьму в доме и подожгли его. Суоятар умерла, а вместе с ней умерло и ее злое волшебство. Девять братьев и их младшая сестра были очень счастливы. Они поспешили домой к своей матери и с того дня жили все вместе счастливо.
C. Малышка выросла и превратилась в красивую девушку. Мама рассказала ей грустную историю о девяти братьях, которые ушли жить в лес. Однажды девочка взяла девять рубашек, принадлежавших ее братьям, и отправилась в лес на их поиски.
D. Ведьма была очень ленивой и не хотела заниматься домашними делами, поэтому она взяла с собой младшую сестру. Каждое утро Суоятар вынимала иголку из платья девочки и отправляла ее в поле с овцами. В поле, вдали от братьев, девочка плакала и пела песни о своей бедной матери и о своей печальной жизни. Вечером, когда девочка вернулась домой, Суоятар положил иголку на место, и бедная девочка больше не могла говорить.
C, A, D, B.
С подпиской рекламы не будет
Подключите премиум подписку со скидкой в 40% за 149 ₽
Напишите свой комментарий.