Английский язык 5 класс учебник Афанасьева, Михеева 2 часть ответы – страница 88

- Тип: ГДЗ, Решебник.
- Авторы: Афанасьева О. В., Михеева И. В., Баранова К. М.
- Часть: 2.
- Год: 2022-2023.
- Серия: Школа России (ФГОС).
- Издательство: Просвещение.

Номер 2.
Say who in the fable:
Скажите, кто в басне:
1) lived in the kitchen;
2) lived under the kitchen floor;
3) didn't often go outside;
4) met together one day;
5) was important;
6) liked the last plan;
7) was cleverer - the young mouse or the old mouse.
Перевод:
1) жил на кухне;
2) жил под полом кухни;
3) нечасто выходил на улицу;
4) встретились однажды;
5) был важным;
6) понравился последний план;
7) был умнее - молодая мышь или старая мышь.
1) The cat did.
2) The mice did.
3) The cat didn't.
4) The mice did.
5) One young mouse was.
6) All mice did.
7) The old mouse was.
Перевод:
1) Кот
2) Мыши.
3) Кот.
4) Мыши.
5) Одна молодая мышь.
6) Все мыши.
7) Старая мышь.
Номер 3.
Answer these questions.
Ответьте на эти вопросы.
1) The mice didn't live in the cupboard, did they?
2) The mice were not happy, were they?
3) The mice often couldn't get the food, could they?
4) The cat didn't like to go outside, did he?
5) The mice didn't like the last plan, did they?
6) The old mouse didn't ask a very important question, did he?
7) The old mouse wasn't very clever, was he?
Перевод:
1) Мыши не жили в шкафу, не так ли?
2) Мыши не были счастливы, не так ли?
3) Мыши часто не могли получить еду, не так ли?
4) Кот не любил выходить на улицу, не так ли?
5) Мышам не понравился последний план, не так ли?
6) Старая мышь не задала очень важный вопрос, не так ли?
7) Старая мышь не была очень умной, не так ли?
1) No, they didn't. (нет)
2) No, they weren't. (нет)
3) No, they couldn't. (нет)
4) No, he didn't. (нет)
5) Yes, they did. (да, понравился)
6) But he did. (да, важный)
7) Yes, he was. (да, была)
Номер 4.
Act out the fable.
Разыграйте басню.
Номер 5.
Listen to the poem "Dreams", (123), read it, and say what dreams can give us.
Послушайте стихотворение «Сны» (123), прочитайте его и скажите, что могут нам дать сны.
Dreams
(Langston Hughes)
Hold fast ['hauld 'fa:st] to dreams
For if dreams die
Life is a broken-winged [braukn'wid] bird
That cannot fly.
Hold fast to dreams
For when dreams go
Life is a barren ['baren] field [fi:ld]
Frozen ['frauzn] with snow.
Перевод:
Мечты
(Лэнгстон Хьюз)
Держись крепко ['hauld 'fa:st] за мечты
Ибо если мечты умрут
Жизнь — это птица со сломанными крыльями [braukn'wid]
Которая не может летать.
Держись крепко за мечты
Ибо когда мечты уходят
Жизнь — это бесплодное ['baren] поле [fi:ld]
Замороженное ['frauzn] снегом.
They make you free, make you happy.
Они делают вас свободными, делают счастливыми вас.
С подпиской рекламы не будет
Подключите премиум подписку со скидкой в 40% за 149 ₽
Напишите свой комментарий.