Английский язык 4 класс учебник Кузовлев, Перегудова 2 часть ответы – страница 53
- Тип: ГДЗ, Решебник.
- Авторы: Кузовлев В. П., Перегудова Э. Ш., Стрельникова О. В.
- Часть: 2.
- Год: 2021.
- Серия: Школа России.
- Издательство: Просвещение.
At my house we found some food.
"Great!" Alex said.
The door opened. Fudge with Turtle came back home.
"What are you doing? Are you making lunch?"
"That's right. We're going on a picnic."
"Where are you going for the picnic?" asked Fudge.
"The lake," I said. "I'll come too," said Fudge.
"Oh, no, you won't!" I said.
"Why not?" he asked. "I like picnics. I want to go on a picnic, too! Take me ... take me."
"Get lost!" I said. "Call Daniel. Do something ... Come on, Alex!"
We jumped on our bicycles and rode down the street.
Alex had a piano lesson and we came back.
"Don't forget to wash the thermos," Dad said.
"I won't," I said.
"Where's Fudge?" "I haven't seen him," Dad said. "He's at Daniel's house, I think," Mum said.
At four, the phone rang. It was Daniel's mother.
She asked me to tell Daniel it was time to go home.
"He's not here," I said.
"Then where is he?" she asked.
"I don't know," I said. "Mum, it's Mrs Manheim.
She's looking for Daniel."
Soon Mrs Manheim drove up in a red sports car.
"We think they have gone to the lake," Dad told her.
"Warren," Mum said, "go with Mrs Manheim and I'll stay here with Peter. They can phone us."
Я пошла к Алексу домой.
«Давай сегодня сделаем что-нибудь интересное», – сказала я.
«Пойдем на пикник к озеру. Пообедаем там», – сказал Алекс.
«Да, это хорошая идея», – сказал я.
«Что у вас есть поесть?»
Мы пошли на кухню.
Он открыл холодильник. «Ничего», – сказал он.
«Пойдем посмотрим, что у нас есть».
У меня дома мы нашли немного еды.
«Отлично!» сказал Алекс.
Дверь открылась. В дом вернулись Фадж с Черепахой.
«Что ты делаешь? Готовишь обед?»
«Точно. Мы собираемся на пикник».
«Куда вы идете на пикник?» – спросил Фадж.
«На озеро», – сказал я. «Я тоже пойду», – сказал Фадж.
«О, нет, не пойдешь!» сказал я.
«Почему нет?» – спросил он. «Я люблю пикники. Я тоже хочу на пикник! Возьми меня... возьми меня».
«Отстань!» сказала я. «Позвони Дэниелу. Сделай что-нибудь... Давай, Алекс!»
Мы запрыгнули на велосипеды и поехали по улице.
У Алекса был урок игры на фортепиано, и мы вернулись.
«Не забудь помыть термос», – сказал папа.
«Не забуду», – сказала я.
«Где Фадж?» «Я его не видел», – сказал папа. «Он, кажется, у Дэниела», – сказала мама.
В четыре зазвонил телефон. Это была мама Дэниела.
Она просила передать Дэниелу, что пора идти домой.
«Его здесь нет», – сказала я.
«Тогда где он?» – спросила она.
«Я не знаю», – ответила я. «Мама, это миссис Манхейм.
Она ищет Дэниела».
Вскоре миссис Манхейм подъехала на красной спортивной машине.
«Мы думаем, они уехали на озеро», – сказал ей папа.
«Уоррен, – сказала мама, – иди с миссис Манхейм, а я останусь здесь с Питером. Они могут позвонить нам».
Peter and Fudge are brothers.
Warren and Anne are Peter and Fudge’s parents.
thermos – термос
to drive (drove; driven) up – подъезжать
to phone – звонить
to ring (rang; rung) – 1) звенеть 2) звонить (о телефоне)
С подпиской рекламы не будет
Подключите премиум подписку со скидкой в 40% за 149 ₽
Напишите свой комментарий.